请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

逐浪中文网 www.zwzl.net,最快更新一位女士的画像最新章节!

谊现在还大多保留着。由于拉尔夫不希望她为此付出太大的代价,在他的疑虑增强时,他断然离开了。他这么做,使伊莎贝尔失去了一种有趣的消遣:她一直在研究,是什么美好的因素在维持着他的生命。她认为,那是他对谈天的爱好,他的话比以前更有风趣了。他已经放弃散步,不再是一个幽默的漫步者。他整天坐在椅子里——几乎什么椅子都成。他一切都得依靠别人代劳,要不是他的谈话说明他还在聚精会神地思索,你会以为他是盲人。但是读者知道的已比伊莎贝尔多,因此他们可以找到打开这个秘密的钥匙。维持着拉尔夫的生命的只是一件事,那就是他还要看看,他在世界上最关心的这个人会变得怎样,他还没有看够。情况会不断变化,他不能横下心来不问不闻。他希望看到,她会对她的丈夫怎样,或者她的丈夫会对她怎样。现在这场戏还只演了第一幕,他决心坐到全剧结束。他的决心是坚定的,这使他又度过了十八个月,然后偕同沃伯顿勋爵回到了罗马。它确实赋予了他一种神气,仿佛他打算无限期活下去,正因为这样,杜歇夫人虽然对这位古怪的、对别人无益、对自己也无益的儿子,比以前更加觉得不能理解,我们知道,她还是毫不迟疑地启程远游了。如果说拉尔夫是靠那个悬念在维持着生命,那么伊莎贝尔在沃伯顿勋爵把他来到罗马的消息通知她以后的翌日,走上旅馆的楼梯,到他的房间去的时候,心头怀有的大致也是同样的情绪——一种急于知道他处在什么情况下的不安心情。

    她在他那儿待了一个钟头,这是几次探望的第一次。吉尔伯特·奥斯蒙德也按时前来看他,伊莎贝尔还曾不止一次,派车接他前往罗卡内拉宫。两个星期过去了,就在这时,拉尔夫向沃伯顿勋爵宣称,他不想到西西里岛去了。这一天,沃伯顿勋爵在康派奈平原[3]转悠了一天,现在他们刚一起吃过晚饭,离开餐桌。沃伯顿站在壁炉前面,点起了一支雪茄,但他马上又把它从嘴唇上拿开了。

    “不到西西里去?那你打算上哪儿?”

    “嗯,我觉得我哪儿也不想去。”拉尔夫坐在沙发上说,好像一点也不觉得害羞。

    “你的意思是要返回英国?”

    “哪儿的话,我要住在罗马。”

    “罗马对你不合适,它不够暖和。”

    “它会合适的,我会使它合适。你瞧,我这不很好吗?”

    沃伯顿勋爵瞧了他一会儿,一边一口口吸着雪茄,仿佛正在琢磨,这是怎么回事。“当然,你比在路上好了一些。我真不知道,那时你是怎么挨过来的。但我不了解你的情况。我看你还是到西西里去试试的好。”

    “我不想试,”可怜的拉尔夫说,“我已经试够了。我不能再走,我受不了那种旅行。现在我真是进退两难哟!我不想死在西西里平原上——跟普罗赛平[4]一样,从那个地方给带进阴曹地府。”

    “见你的鬼,那你到这儿来干吗?”勋爵质问他。

    “因为我想来。可现在我看到这没用。现在我实际在哪儿都一样。所有的药对我都已失效,所有的气候对我都不济事。既然我在这儿,我就在这儿住下算了,我在西西里还没有一个表妹——连一个单身的表妹也没有呢。”

    “你的表妹在这里,这当然是个理由。但是医生怎么说呢?”

    “我没有问他,我也不在乎他怎么说。如果我死在这儿,奥斯蒙德夫人会埋葬我。但是我不会死在这儿。”

    “我也希望不会。”沃伯顿勋爵继续一边吸烟,一边思考。“好吧,”他接着道,“就我来说,你不到西西里去,我还很高兴呢。我也怕那种旅行。”

    “咳,不过这件事你大可不必担心。我不想拖你一起上火车。”

    “但我当然不能让你一个人走。”

    “可爱的沃伯顿啊,我从没指望你陪我走得更远。”拉尔夫喊道。

    “可我还是得奉陪到底,看你安顿下来才放心。”沃伯顿勋爵说。

    “你是一个老好人,你待我太好了。”

    “然后我会再回到这儿来。”

    “于是再回英国去。”

    “不,不,我要住在这儿。”

    “哦,”拉尔夫说,“既然我们两人都要这么做,我看更不必到西西里去了!”

    他的同伴没有作声,只是坐在那儿,直愣愣望着炉火。最后,他抬起头来,蓦地说道:“我说,你老实告诉我,我们动身那时候,你是不是真的想到西西里去?”

    “唉,vous m’en demandez trop![5]让我先提一个问题。你跟我一起来,是不是毫无其他动机?”

    “我不明白这是什么意思。我本来要到国外来。”

    “我怀疑我们各人都在搞自己的小花招。”

    “你只能说你自己。我打算在这儿待一个时候,这从来不是什么秘密。”

    “是的,我记得你说过,你想去拜会外交部长。”

    “我见过他三次了,他是个很有趣的人。”

    “我想,你忘记你为什么到这儿来了。”拉尔夫说。

    “也许是吧。”他的同伴回答,但神情是严肃的。

    这两位先生实际是难兄难弟,都不是开诚布公的人。从伦敦来罗马的时候,他们一路上对各自心头想得最多的事,却只字不提。他们一度讨论过的那个老问题,在他们所关心的事物中,已失去了公认的地位,因此哪怕到了罗马以后,许多事使他们回想起它,他们还是躲躲闪闪、吞吞吐吐地保持着沉默。

    “不管怎样,我还是劝你先取得医师的同意。”沃伯顿勋爵停了一会儿,突然继续道。

    “医师的同意会把事情弄糟。我能不找他,从来不找他!”

    “奥斯蒙德夫人什么意见?”

    “我还没有告诉她。她大概会说,罗马太冷,甚至愿意送我到卡塔尼亚去。她是会那么做的。”

    “我要是你的话,我会欢迎她这么做。”

    “她的丈夫可不会赞成。”

    “不错,这我想象得到,但我觉得你不一定要管它。那是他的事。”

    “我不想在他们中间引起更多的纠葛。”拉尔夫说。

    “难道那已经很多了吗?”

    “已经积压了不少,她再跟我一走,事情非爆炸不可。奥斯蒙德是不喜欢他的妻子的表兄的。”

    “那么一来,他当然非大吵不可。不过你待在这儿,他就不会寻事吗?”

    “那正是我想看看的事。上次我在罗马的时候,他吵过一回,那时我认为我的义务是离开。现在我认为我的义务是留下来保护她。”

    “我的好杜歇,你的保护能力……”沃伯顿勋爵开始说,笑了笑。但他发现他同伴的脸色有些不对,赶紧把话缩了回去。“根据这些前提,我认为,你的义务是什么还很难说。”他改口道。

    拉尔夫暂时没有回答什么。“不错,我的保护能力很小,”他终于答道,“但我的攻击能力更小。这样,奥斯蒙德可能认为,他不值得为我浪费弹药。”接着他又补充道:“但不管怎样,有些事我很想看看。”

    “那么你愿意为你的好奇心牺牲你的健康?”

    “对我的健康我没有多大兴趣,对奥斯蒙德夫人,我却非常感兴趣。”

    “我也是这样。但这不是我以前的那种兴趣。”沃伯顿勋爵很快补充道。这是他直到现在没有机会提到的一句话。

    “你是不是觉得她很幸福?”拉尔夫问,对方的信任使他鼓起了勇气。

    “这我可不知道,我也很难想象。那天晚上她对我说她很幸福。”

    “当然,那是她告诉你的。”拉尔夫笑着喊了起来。

    “我不知道。不过我想,如果她有委屈,要向谁诉苦,我还是合适的人选。”

    “诉苦?她永远不会诉苦。这是她自己做的,她自己做的事自己担当。她尤其不会向你诉苦,她防你还来不及呢。”

    “那没有必要。我并不想再追求她。”

    “我听到这话很高兴,关于你的义务,至少是无可怀疑的。”

    “一点不错,”沃伯顿勋爵严肃地说,“无可怀疑!”

    “请允许我问一下,”拉尔夫继续道,“你是不是为了表示你不想再追求她,才对那个小女孩大献殷勤?”

    沃伯顿勋爵愣了一下,站起来,立在炉火前面,一眼不眨地望着它,“你觉得这非常滑稽吗?”

    “滑稽?我一点也没那个意思,只要你是真正喜欢她。”

    “我觉得她是一个很惹人喜欢的小东西。没有一个那样年纪的女孩子引起过我更大的兴趣。”

    “她是一个可爱的孩子。嗯,至少她毫不虚伪。”

    “当然,我们的年龄差别太大——相差二十多岁。”

    “亲爱的沃伯顿,”拉尔夫说,“那么你是当真的?”

    “完全当真——我的意思就是这样。”

    “我听了很高兴。哎哟,”拉尔夫喊道,“老奥斯蒙德不知会多么得意呢!”

    他的同伴皱起眉头来了,“得啦,你别胡说。我不是为了使他高兴,才向他女儿求婚的。”

    “可他还是会执迷不悟,自得其乐的。”

    “他不见得那么喜欢我。”勋爵说。

    “不见得那么喜欢?我的好沃伯顿,你的地位之所以糟糕,就在于人们不一定要喜欢你才来巴结你,跟你攀亲戚。这种事要是碰在我身上,我倒可以放心,相信人们是真的爱我。”

    沃伯顿勋爵当时的心情,好像对这些大道理都不怎么关心,他考虑的是具体的事件,“你认为她会高兴吗?”

    “那个女孩子吗?她当然高兴。”

    “不,不,我是指奥斯蒙德夫人。”

    拉尔夫瞧了他一会儿,“我的好人,这跟她有什么关系?”

    “她要有关系就有关系。她非常喜欢那个女孩子呢。”

    “一点不错,这是事实。”于是拉尔夫慢吞吞地站了起来,“她对这女孩子的好感会使她走到哪一步,这是一个有趣的问题。”他在那儿站了一会儿,两手插在口袋里,目光不如说有些忧郁。“你知道,我希望你千万……千万要明白……真见鬼!”他停住了,“我不知道怎么说好。”

    “没有的事,你很会讲话,你一切都能讲清楚的。”

    “得啦,那实在很难讲。我想,在奥斯蒙德小姐的优点中,她……哦,她跟她的继母很接近这一点,应该不是你考虑的主要方面吧?”

    “我的天哪,杜歇!”沃伯顿勋爵怒冲冲地嚷了起来,“你把我当什么人啦!”

    * * *

    [1] 西班牙格拉纳达城附近的著名宫殿,系中世纪摩尔人所建造。

    [2] 法文:姿态。

    [3] 环绕罗马的一片荒野,各种古迹甚多。

    [4] 罗马神话中的冥后。相传普罗赛平有一天在西西里的恩纳地方采花时,被冥王劫走,带往地府成婚。

    [5] 法文:你对我太苛求了!

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”