请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

逐浪中文网 www.zwzl.net,最快更新米德尔马契最新章节!

    如果恶行穿上体面的衣衫,装得道貌岸然,

    那么德行还有什么高贵的服饰可以穿戴?

    难道错误,难道诡计,难道轻率

    也可以扮演美好的角色,变得可歌可泣?

    然而这本古往今来的大书,

    这个世界,这无所不包的画册,

    有力地控制着一切,从历史的长河中证明,

    最正直的道路还是最成功的最佳途径。

    因为庄严而博闻广识的经验,

    在用整个世界的眼睛观看,

    掌握着一切时代的智慧,

    它比没有向导的欺诈更加可靠!

    ————丹尼尔:《穆索菲勒斯》 [11]

    布尔斯特罗德与利德盖特谈话时,提到或透露了改变计划和转移兴趣的事,这是一次严峻的经历促使他作出的决定。事情发生在拉彻尔先生拍卖家私杂物之后,我们知道,在拍卖的那天,拉弗尔斯认出了威尔·拉迪斯拉夫,后来银行家曾试图用赎买的办法,赢得上天的同情,制止痛苦的后果,但没有成功。

    他相信,拉弗尔斯不死总是祸根,他不久又会回到米德尔马契。这猜想终于证实了,圣诞节前夕他又出现在灌木别墅。布尔斯特罗德在家中接待了他,他可以阻止他跟家中其他人接触,但无法阻止人们的议论,拉弗尔斯的来访损害了他的名誉,也吓坏了他的妻子。他已不像上几次那么容易对付,他的精神状态表现了根深蒂固的歇斯底里气质,他的嗜酒成癖也越发严重了,这一切使他把叮嘱他的话统统丢到了脑后。他坚持住在这屋里,布尔斯特罗德衡量利弊得失,觉得这也不坏,至少可以免得他再在城里招摇过市。他让他当天晚上一直待在自己屋里,看他上了床才走。拉弗尔斯觉得很有趣,他的到来,居然把这位道貌岸然、飞黄腾达的同谋犯弄得六神无主,坐立不安。他还用诙谐的方式表现这种得意的心情,说他对他的朋友颇为同情,因为他竟乐意款待一个过去对他有过功劳,但没有得到相应报酬的人。这种嬉皮笑脸的调侃包含着一种狡猾的打算,就是下定决心要不择手段地从布尔斯特罗德身上榨取更多的油水,如果布尔斯特罗德想摆脱这些新的折磨,就得付出必要的代价。但是他的狡诈未免超过了对方忍受的限度。

    布尔斯特罗德的痛苦确实很大,不是拉弗尔斯粗糙的神经所能想象的。他告诉妻子,他只是照顾这个落魄的浪荡子,这个罪恶的牺牲者,否则他会走投无路,不堪设想。他没有完全撒谎,表示有一种家族关系束缚着他,使他不得不这么做,而且这个人身上显示出精神错乱的症状,因此更需要小心提防。他预备第二天早上,亲自坐马车把这个倒霉鬼送走。他觉得这些暗示是必要的,它们可以使布尔斯特罗德太太格外留神,叮嘱女儿们和仆人们避免与客人接触;同时也可以说明,他为什么不让别人走进他的房间,哪怕给他送酒菜也不成。但是他仍然提心吊胆,惶惶不安,唯恐拉弗尔斯大声大气、不以为意地提到过去的事,给人听见,还怕布尔斯特罗德太太万一动了好奇心,在门口偷听。他又怎么能不让她听,打开房门侦察她的行动,以致泄露自己的害怕心理呢?不过,她是一个光明磊落、心直口快的妇人,看来不致为了打听别人的隐私,采取这么卑鄙的手段,然而恐惧是比一切推理更强大的。

    这样,拉弗尔斯得寸进尺的折磨,产生了他没有预计到的后果。何况他的态度说明,他根本不听劝告,这使布尔斯特罗德大失所望,觉得唯一的办法只能是不顾一切,采取强硬态度。当天夜里,送拉弗尔斯上床之后,银行家立即吩咐家人,他的轿式马车要在明天早上七点半准备就绪。到六点钟,他早已穿好衣服,怀着满腹心事在做祷告,为他逃避厄运的动机辩护,说如果他做了错事,在上帝面前讲了不真实的话,请上帝宽恕他,不要降罪给他。因为布尔斯特罗德虽然干过不少见不得人的勾当,却不敢公然撒谎。这些坏事大多像微细的肌肉活动,不会在意识中引起丝毫反应,尽管它们能使我们达到我们所企求的、盼望的目标。可是只有我们鲜明地意识到的行为,我们才能鲜明地想象到它们已为上帝所看见。

    布尔斯特罗德手拿蜡烛,来到拉弗尔斯床边,后者显然还在做噩梦。他默默站着,指望烛光的出现能帮助熟睡的人慢慢苏醒,不致引起一点响声;如果突然叫醒他,他难免会大叫大喊。他望了两三分钟,只见拉弗尔斯浑身哆嗦,气喘吁吁,有了苏醒的迹象,最后他发出了一声漫长的、有些窒息似的呻吟,坐直了身子,惶惶不安地瞪着周围,又是战栗又是喘气,但是没再出现其他动静。布尔斯特罗德放下蜡烛,等待他逐渐清醒。

    这样过了一刻来钟,布尔斯特罗德突然板起脸孔,露出铁面无情的神气,说道:“我这么早来找你,拉弗尔斯先生,因为我已吩咐在七点半把马车准备好,我预备亲自送你前往伊尔塞利,到了那里,你可以搭火车或等驿车,随你的便。”

    拉弗尔斯正要开口,布尔斯特罗德便气势汹汹地拦住了他,说道:“不要做声,先生,听我说。我现在可以给你一笔钱,今后只要你来信要求,我可以按时寄一定数目的钱给你。但如果你胆敢再在这儿露脸,再回到米德尔马契,胆敢用你的嘴巴说出对我不利的话,你就只得自食恶果,得不到我的任何帮助。我知道,你要害我,也无非讲我一些坏话,可是谁也不会因为你破坏了我的名誉就送钱给你。如果你敢再来找我,我也不怕,我能对付你。起来吧,先生,照我的吩咐做,不要做声,否则我马上叫警察,把你从我屋里带走,你可以把你的故事带进城里任何一家酒店,但是你再也拿不到我一个子儿,我不会替你付酒账。”

    布尔斯特罗德一生很少这么盛气凌人,大声吆喝,但是这一席话,以及它可能产生的效果,他是经过推敲的,那天夜里大部分时间,他都在斟酌这事。虽然他不相信这么做就能一劳永逸,使拉弗尔斯不再跟他捣乱,他还是认为,这是他能够采取的最妥善的措施。这天早晨,他确实把那个人吓得垂头丧气,不敢反抗,他那灌满酒精的身体,这时也只得听凭布尔斯特罗德摆布,屈服在他那冷静、坚决的意志下面。在全家人吃早饭以前,他已乖乖地给押上了马车。仆人们以为他是主人的穷亲戚,这位主人一向严厉,在人们面前把头抬得高高的,因此为这么一个亲戚感到耻辱,要把他撵走,这是不足为奇的。银行家带着他的讨厌朋友,坐十英里马车,这对圣诞节说来,实在是枯燥无味的开端。但到了目的地,拉弗尔斯的精神恢复了,分手时还较满意,因为银行家又给了他一百英镑。布尔斯特罗德这么大手大脚是有各种动机的,只是他自己并没有对它们都作过深入的思考。当他站在拉弗尔斯旁边,看他在床上翻来覆去折腾时,有一点他心里却很清楚,那就是从他第一次给他两百镑以来,这个人的身体已变得衰弱多了。

    他尽量保持坚决的态度,用斩钉截铁的口气讲话,免得对方不把他当一回事,以后发生反复。他还竭力让拉弗尔斯明白,他完全知道,就他而言,收买的办法也和对抗的办法同样危险。然而离开那个讨厌的家伙,回到安静的家中以后,布尔斯特罗德依然不能放心,觉得他只是赢得了一段喘息的时间。仿佛他做了一个不祥的梦,梦中那些可怕的印象仍留在他的脑海中,怎么也摆脱不了,又好像有一只危险的爬虫,在他周围活动,扰乱了他无忧无虑的生活,留下了一条条黏滑的污迹。

    他一向相信,别人对他怀有许多美好的想法,它们在他内心深处构成了... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”