请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

逐浪中文网 www.zwzl.net,最快更新毛姆短篇小说全集最新章节!

上了一个米肖将军,哄骗此人任命他做副官。皮埃尔·达吕回到米兰后,命令他去团里报到,但他编出种种理由,拖了六个月才动身,报到之后,他觉得无聊至极,于是告病假回了家,还索性辞了军职。他没上过战场,但这不妨碍他日后吹嘘自己如何骁勇善战。事实上,1804年,他到处找事做,就自己动手写了一封推荐信(署名是米肖将军),担保他在多场战役中表现英勇。后来证明,他根本不可能参与过。

    他靠父亲给的生活费在巴黎安了家,钱虽然不多,但也够用了。他有两个目标。一是成为当时最伟大的戏剧诗人。他找了一本戏剧创作读本来研究,差不多天天往剧院跑,他在日记里记录了观看的剧目和感想,还反复念叨如何把刚刚看过的某出剧目改成自己的。他好像毫无头绪,而且也绝不是诗人。他的第二个目标是成为大情圣。但在这方面他没有得到上天眷顾,他五短身材,又丑又胖,身长腿短,大脑袋上顶着一头黑发,薄嘴唇、厚鼻子,褐色的眼睛倒是充满热情,手脚很小,还像女人似的细皮嫩肉,他曾骄傲地声称一拿剑手上就要磨起水泡。还有,他性格腼腆,举止笨拙。

    1810年,他升了职,又回到巴黎。他买下一辆轻便马车,配了两匹马,还雇了一个车夫和一个男仆。他找了一个小歌女同居,但并不满足,因为他觉得自己还缺一个情妇,要既能同他恋爱,还能帮他抬高身价的。他看上了亚历山德里娜·达吕。她模样标致,嫁给了如今贵为伯爵的皮埃尔·达吕,不过年纪比丈夫小很多。司汤达一直受到皮埃尔表哥的好心照顾和耐心容忍,能步步高升多亏了皮埃尔,以后的仕途也要靠他照拂,所以勾引他的妻子既不明智也不讲究,但看不出司汤达有丝毫顾忌,他不知道有种品德叫感恩。

    司汤达深知自己相貌丑陋,为了掩盖这个缺点,他特意打扮得优雅入时。他一向胖墩墩的,如今日子过得好,更是臃肿不堪,但他口袋里有钱,身上是绫罗绸缎。

    他在奇维塔韦基亚[意大利中部的港口城镇,此时司汤达出任该地领事]待厌了,又觉得孤单,五十一岁那年,他向一个年轻姑娘求婚,对方是他的洗衣妇和领事馆一个小职员的女儿。他遭到拒绝,受了奇耻大辱。1836年,他回巴黎住了三年。这时的他身材很胖,脸膛很红,长长的络腮胡拼命往黑了染,为了遮住秃顶,还戴着一顶紫褐色的大号假发。他打扮入时,像个年轻人。如果有人对他的衣服剪裁或者裤子样式说半句不好,他都会火冒三丈。他依旧到处献殷勤,但几乎没有斩获,他也依旧流连于聚会,侃侃而谈。

    <strong>查尔斯·狄更斯</strong>

    1836年,就在第一期《匹克威克外传》发表的前两天,查尔斯·狄更斯和乔治·贺加斯的长女凯特结婚了。乔治·贺加斯是狄更斯当时在报社的同事,育有六子八女。几个女儿都是一般模样,小巧、圆润、明艳、蓝眼睛,只有凯特到了嫁人的年纪。这似乎是狄更斯在几个姐妹中选中凯特的原因。短暂的蜜月后,夫妻俩在弗尼瓦旅店安顿下来,并邀请凯特十六岁的妹妹、漂亮的玛丽过来同住。查尔斯非常喜欢她,凯特有了身孕,不方便陪他四处奔波,玛丽就成了他形影不离的伙伴。

    五月的一天晚上,查尔斯带凯特和玛丽出门看戏,几个人玩儿得尽兴,兴高采烈地回到家,玛丽却突然病倒了。他们连忙叫了医生,但没过几个小时,玛丽就离开了。狄更斯摘下她手上的戒指,戴在自己手上,一辈子都没有摘下来。他悲痛欲绝。不久之后,他在日记里写道:“这个可爱、快乐、亲切的伙伴,比谁都能体谅我所有的想法和感受,如果她现在还在我们身边,我想我只求这样的快乐继续,此外别无他求。可她不在了,祈求上帝慈悲,让我有一天能和她重逢。”他的遗愿是葬在玛丽身边。

    玛丽的死让凯特大受打击,她流产了,等她有所好转,狄更斯就带她去国外待了几天,好让两人恢复精神。到了夏天,起码狄更斯恢复得不错,又开始和一位艾琳娜·P打得火热。

    <strong>巴尔扎克</strong>

    巴尔扎克跟编辑还有出版商的故事,实在又长、又臭、又无聊,我尽量长话短说,毕竟他的生活和创作受其影响。他不是一般的不讲信用。他拿了一本书的预付稿酬,约好某天交稿,之后为了赚快钱,就放下手头的活儿,匆忙赶出另一个长篇或是短篇,交给另一位编辑或者出版商。他吃了好几次违约官司,这些花销和赔偿让他旧账未清又添新账,成功给他带来了源源不断的新约稿(有时候根本没动笔)。他搬进了宽敞的寓所,购置了昂贵的家具,还买了一辆轻便马车和两匹马。他一定是最早热衷于室内设计的人,从描述看来,他的家富丽堂皇,同时毫无品位。他雇了一个马夫、一个厨子和一个男仆,给自己添了衣服,给马夫配了号衣,他还订购了一大堆盘子,印上不属于他的纹章。纹章来自一个姓巴尔扎克的古老家族,他移花接木,又在自己的姓氏前加上“德”这个冠词,假装是贵族出身。为了撑起这种排场,他跟妹妹、朋友还有出版商借钱,签的账单一次次延期。欠债越积越多,可他还是照买不误——瓷器、橱柜、镶嵌细工摆设、画作、雕塑、珠宝,他的书籍装帧都是精美的摩洛哥皮革,有一根手杖上还镶满了绿松石。有一次请客,他特地把餐厅翻新,装潢全部换了。顺便提一句,他自己吃得很简单,但一有客人就暴饮暴食。一个出版商声称看见他一顿饭吃掉了一百只牡蛎、十二块肉排、一只鸭子、一对鹌鹑、一条鳎鱼、数份甜点和十二个梨。他后来变得臃肿不堪、大腹便便也就不足为奇了。

    有时候债主催得紧了,许多东西只能拿去当掉,有时候经纪人扣了他的家具拿去公开拍卖。可他不长记性,一辈子都在毫无意义地挥霍。他借钱的时候恬不知耻,但出于对这位天才的敬佩,朋友们总是慷慨解囊。一般来说跟女人借钱很难,不过看来对巴尔扎克来说这是小菜一碟。他对世故一窍不通,看不出他对拿女人的钱有任何顾虑。

    我想最好还是该承认,他极其自私、不择手段并且一点儿也不诚实。他欠钱不还,我能想到的最好的理由是,以他豁达乐观的性格,他总是坚信写书能赚大钱(他一度赚了不少),一桩桩投机买卖也激起了他热烈的幻想,以为能暴富。可他每次投进去,换来的结果都是更多的债务。如果他清醒、务实、节俭,那就绝不可能成为巴尔扎克。他爱出风头,喜欢奢侈,总忍不住花钱。他拼命工作,想还清欠债,但很不幸,眼前最紧迫的还没还清,新的又欠下了。有一桩怪事值得一提,只有债主催账时他才会逼自己创作,累得苍白憔悴,几部最伟大的小说就是这样写出来的。但要是老天开眼,他没那么捉襟见肘,经纪人不来找他麻烦,编辑和出版商也没把他告上法庭,他反倒像是毫无灵感,什么也写不出来了。

    <strong>福楼拜</strong>

    古斯塔夫·福楼拜这个人不同寻常,法国人说他是个天才。如今天才这个词用得太宽泛了,《牛津英语字典》对天才一词的定义是与生俱来的、卓绝的想象、创见、发明、发现能力,和“才华”相比,天才的创造来自天生的领悟和自发的活动,而不经过分析的过程。按照这个标准,每一百年大概最多只有三四个天才,要是谱了悦耳的旋律、写了热闹的喜剧、画了漂亮的作品就能叫天才作曲家、作家、画家,那这个词就掉价了。这些艺术家各有各的优点,作家也许确实有才华,有才华是好事,也很难得,但天才属于另一个层次。要是非要问我二十世纪有哪些天才,我唯一能想到的就是阿尔伯特·爱因斯坦。十九世纪要多产一些,至于福楼拜是否拥有这类特殊天赋,就请本文读者按照字典的定义自行判断吧。

    他清楚,要写作就必须体验大千世界,他无法完全像隐士那样生活。于是,他定下规矩,每年到巴黎住上三四个月。渐渐地,他有了名气,结交了当时的知识分子。我记得大家对他的感情是敬佩,而不是喜爱。同伴们发现他十分敏感,又容易生气。他不能容忍反对意见,大家都小心地不去反驳他,否则他发起火来可不是闹着玩儿的。他批评别人的作品时毫不留情,并且抱着一种作家常见的错觉,以为自己做不到的都毫无价值。同时,自己的作品受到批评,他就怒不可遏,认为是别人嫉妒、恶毒或是愚蠢,在这一点上他也和许多著名作家如出一辙。他也瞧不起想靠写作谋生或者刻意抬高声望的文人。在他看来,艺术家赚钱是自轻自贱。当然了,他抱有这种淡泊的态度并不难,因为他当时继承了一笔可观的财富。

    ---(王林园 译)

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”