请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

逐浪中文网 www.zwzl.net,最快更新天方夜谭谋杀案最新章节!

吃了一惊,但说话的语气却很平静。

    “不,不是真的。敢问您到底是从哪里听到的这个说法?是从曼纳林那里吗?”

    “有一部分吧。首先,他说你们准备去‘盗墓’。”

    “别紧张,老兄……”霍姆斯看着天花板,“这是为什么呀?他干吗要跟您这么说呢?不,我没发昏;是这道深奥的难题激起了我的兴趣。哈伦·拉希德妻子的棺柩!”

    “先别管这道深奥的难题。你说这不是真的。我劝你再好好想想,霍姆斯先生。”

    他转过身来,面带苍白的笑容,那笑容里充满了怀疑,看着就像是在做鬼脸。“咱俩都再好好想想吧,”他建议道,“告诉我,您了解巴格达吗?”

    “不了解。”

    “哈伦·拉希德最宠爱的妻子祖拜妲[Zobeide(英文亦作Zubaidah)是阿拔斯王朝最有名的公主,既是哈伦·拉希德的妻子,也是他的堂妹。她极为慷慨、乐善好施,曾出资在巴格达到麦加和麦地那的朝觐路线上修建了不少的休息站及服务区,而且每个休息区都配有水井或蓄水池,麦加城外的祖拜妲井就是以她的名字命名的。]——我猜您指的是这一位——她的陵墓就在旧城的这片墓地里,距离马鲁夫教长的墓穴不远。这是巴格达的主要遗迹之一,修建于一千多年前,好几任穆斯林统治者还小心翼翼地修复过。谁都没见过祖拜妲的棺柩。穆斯林很少允许人直观其面目;人们拜谒麦地那的穆罕默德陵时必须隔着栅栏瞻仰,而且只能看到这位先知陵墓的外围。关于祖拜妲,除了她被安放在一口外面套着金棺的铅棺里之外,就没人知道更多情况了。至于认为有人可以——不,不,断不可能!”

    他更猛烈地摇了摇头。

    “试想一下某个人从圣保罗大教堂偷走纳尔逊[霍雷肖·纳尔逊(Horatio Nelson,1758—1805),英国著名海军将领及军事家。他在1805年的特拉法尔加战役(Battle of Trafalgar)中击溃了法国及西班牙组成的联合舰队,迫使拿破仑彻底放弃海上进攻英国本土的计划,但自己却中弹阵亡,最后长眠于圣保罗大教堂的一个地下石棺内。]的棺柩,或者从任何一个公共纪念馆偷走任何一个公众人物的棺柩,这已经足够令人毛骨悚然了,不过和亵渎神圣一比就算不了什么了——天哪,那可是穆斯林的圣陵!这和古埃及不一样,您知道的;这是一种仍有人信奉的宗教。再说了,根本就不可能去盗这样一座墓……”他双手一摊,还耸了耸肩。尽管他眼镜后面的双目炯炯有神,但我觉得他盯着其他人补充下面这句话时的表情有点儿夸张,“这岂不是荒唐!我真搞不懂,曼纳林怎么会有这样的念头?”

    “不过,我倒希望确有其事。”巴克斯特喜忧参半地说道。刚才那一大杯酒下肚后,他的脸色看着好多了。他双手插在口袋里,坐了回去,盯着酒瓶说:“要我说啊,如果真有此事,事情就非常刺激了。我记得那座用砖砌成的陵墓,它的顶部是锥形的。我从开罗飞过去的时候,老爷子亲自带我去瞧过。这可就有意思多了,比起摆弄——”

    “摆弄什么?”我问道,“不是棺柩的话,那你们要查看的是什么?”

    霍姆斯看了其余的人一眼,眼神很古怪。“听说过安托万·加朗[安托万·加朗(Antoine Galland,1646—1715),法国东方学家、翻译家与考古学家,第一位将《天方夜谭》翻译成欧洲语言的人。]吗,巡官?”

    “没听说过。”

    “可他的成就世上无人不晓。他在1704年到1712年间把阿拉伯文的《天方夜谭》译成了法文,而这套译本现在落到了我们手里。韦德先生对《天方夜谭》特别感兴趣,因为他也认为这些故事是直接从叫作《赫扎尔·艾福萨纳》或《一千个故事》的波斯故事集里搬过来的,虽然它们从头到尾讲的都是阿拉伯人的事情。所以,当他有机会买到加朗译本的前两百页原始译稿、注释和插补文字后——”

    “等一下,”我说,“你的意思是说,召集这次聚会,只是为了看一些手稿?”

    此时此刻,我不得不很遗憾地说,一向自以为冷静理性的我意识到了自己对今晚这荒诞不经的闹剧确实兴趣盎然,而且还觉得霍姆斯的解释让人大失所望。霍姆斯环顾了一下四周,似乎有些惊讶。

    “对,那是当然。伊林沃斯博士会来这里,就是为了这个。有了注释和插补文字,您明白的……”

    “就这些了?”

    杰里·韦德刚才一直饶有兴趣地看着我们,神情愉悦而又持重,此时则向前倾了倾身子。“握个手吧,巡官,”他提议道,“我跟您有同感。这么说吧,在您那身警察制服下面,跳动着一颗孩子读《金银岛》时的心,我理解您的心情,真的,不理解的话我不得好死,您是被人从您的棺材梦中惊醒了;另外,要是这个讨厌鬼有一点点——”

    “反正,我还是有分寸的。”霍姆斯说。他冷冰冰的语气让我猛然清醒,回过神来了。“别忘了,毕竟出了凶杀案,真的死人了。”他愁眉苦脸地回过头来对我说,“您刚才问,‘就这些了?’哎呀,老兄,难道您不明白……那可是加朗的手稿啊!”他做了一个莫名其妙的手势,好像我问他的是“什么是文明?”之类的难以回答的大问题。“历史的探照灯将会——”

    “历史的灯就拉倒吧,”杰里·韦德说道,“我才不信这个邪呢。‘出了凶杀案’,行啦。仅仅因为我们没有为一个从来都没听说过的人的死而感到伤心难过,卡拉瑟斯巡官就对我们恶眼相向,这可不合常识。我也不拐弯抹角了,直说了吧,这件事还真是有意思;《天方夜谭》里的故事居然变成了现实。你的问题在于,你对这些故事一点都不感兴趣。你只对一个苏丹如何谋杀了六个妻子这样轰动的传说感兴趣,因为从中可以一窥1401年银匠哈桑生活的时代巴士拉城的婚姻习俗。我已经从你和老爷子口中学到一点皮毛了,所以不仅能聊上几句,而且连帮林基·巴特勒[林基(Rinkey)是理查德(Richard)的昵称。]写一部侦探小说都不成问题了。可实际上,关于亚洲人我真正了解的并不多,也就是有个大概的印象罢了:他们的穿着很滑稽,喜欢谈论真主。这就够了。我分不清谁是波斯的穆斯林,谁是印度的印度教教徒。不过有一点我还是知道的:如果不小心,妖怪就会把我掳了去,此乃刺激人生的奥秘。”

    “小心,韦德先生,”看到他兴奋地从椅子上跳起来,并用手指着霍姆斯时,我插嘴道,“听你这话的意思,你是说你与博物馆——没有瓜葛喽?”

    霍姆斯微笑道:“是没有。这小老头儿的唯一工作就是看书,一本接一本地看那些没屁用的传说故事,这也就造就了他现在这种心态——心理学家称之为防御机制。他动不动就胡思乱想,在他想象出来的世界里,一切司空见惯的东西全都有点儿失常:牧师们一个个都在爬教堂的雨水管,伦敦市长看到皇家仪仗队想通过圣殿关[圣殿关(Temple Bar),一译坦普尔栅门,是威斯敏斯特市西侧通往伦敦市的主要仪式性入口。按照礼仪,君主在入城前会在圣殿关外稍作停留,以接受伦敦市长献上的象征城市忠诚的珠剑。]时出人意料地说‘不行’。简直是胡扯!我跟他说过一百遍了,东西不会仅仅因为倒着摆放就更有趣。而且事实就摆在眼前,小老头儿,那并不是真实的世界。”

    “不是吗?”我说,“我倒是倾向于同意韦德先生的看法。”

    一阵沉默后,哈丽雅特·柯克顿以焦虑、茫然而又愤怒的语气咄咄逼人地质问我,“喂,你为什么不告诉我们找我们的原因?”她大声喊道,“你为什么迟迟不说?我——我——不知道为什么,总觉得有什么地方很不对劲。你说啊!”

    我说:“小姐,这是因为你们当中可能有人在撒谎。说到怪异之举,比起一个博物馆接待员围着一只包装箱跳舞,嘴里还念念有词地提到哈伦·拉希德的妻子来,一个牧师爬雨水管就小巫见大巫,不足为怪了。再比如,一具尸体的手里拿着一本烹饪大全,听起来又如何呢?现在,你还确定你没有什么要对我说的吗?”

    “没有!”

    我简要地说出了实情。巴克斯特低声嘀咕了几句,还砰砰地敲了一通桌子。不过,最让他们乱了手脚的是,我提到了那本烹饪大全。霍姆斯依然强忍着,装出一副若无其事的样子,但苍白的脸上已露出了怒色,他把头扭向了杰里·韦德。

    “要是我不清楚——”他说了半截,又把话吞回去了,“听起来,像是你的荒唐之作啊。一本烹饪大全!我觉得你十有八九跟此事有关联。”

    “放松点,罗恩,”出人意料地,巴克斯特骤然以一种权威的口气说道,他把脖子伸了过来,“不过听好了,小老头儿,我的意思是说——你跟此事无关,对吧?毕竟——”

    “信不信由你,我压根儿就不知道这事。”杰里·韦德回答得毫不含糊。(不过他看上去却很不自在。)“一本烹饪大全,就我的风格来说,根本就不够档次。啊,上帝帮帮我们吧!得想出个办法来。离我远点儿,让我好好想想,行吗?依我看,那家伙不会是个什么外国厨子吧?”

    “咳,他要是厨子的话,”巴克斯特嘟囔道,“就犯不着带着某某夫人的家庭食谱到处跑了吧?我的意思是说,在卡马尼奥拉蛋奶酥之类的精美食品的制作方法上,那本书给不了他多少帮助,那些东西,做厨子的似乎都晓得吧。除非上面有密码或暗号之类的东西,比如,‘牛排和洋葱’表示‘赶紧逃,已完全暴露’,说不定这是个极好的法子——”

    霍姆斯坐不住了。

    “你们这些人是喝醉了,”他强作镇定地说道,“还是自然而然表现得跟孩子似的,还是根本不过脑子,没认识到事态的严重性啊?”

    “我们都快吓傻了,”杰里·韦德同样镇定地回答说,“如果你想听实话的话。是不是还有什么底牌没亮出来啊,巡官?如果牧师爬雨水管这种事没讨论出一个结果——”

    他突然停住了,目光投向了门口,大家也跟着他看了过去。我当时正好站在门的一侧,此时新来的这个人并没有看到我。因为探进房间里的,只是一顶警察的头盔。

    此人是个大块头警员,佩戴着执勤的白袖章。他瞪着房间里的人。

    “谁有三英镑六便士?”他问道,“我要付出租车的车费。他妈的!——多不寻常的一个夜晚啊!要出大麻烦了,所以别目瞪口呆了,拿出三英镑六便士来,行吗?”

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”