请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

逐浪中文网 www.zwzl.net,最快更新一位女士的画像最新章节!

每一句话都听进去了。”

    “你讲了我一些什么?”伊莎贝尔问。

    “我说,总的说来,你是我所认识的最完美的人。”

    “这太糟了。他已经把我想得太好,不应该再火上加油。”

    “他需要得到一些鼓励。眼前我还能看到他的脸,他听我讲话时那全神贯注、认真严肃的神情。我从没见过一个丑陋的人会变得这么美好!”

    “他是思想太简单,”伊莎贝尔说,“他倒并不怎么难看。”

    “崇高的感情总是最简单的。”

    “那不是崇高的感情,我相信那不是。”

    “你别说得那么肯定。”

    伊莎贝尔露出一丝苦笑,“我还是跟戈德伍德先生本人谈的好!”

    “他马上会给你一个机会的,”亨利艾塔说。她讲得似乎蛮有把握,但是伊莎贝尔没有回答什么。“他会发现你变了,”亨利艾塔继续道,“新的环境对你发生了影响。”

    “很可能。一切都在影响我。”

    “一切,除了戈德伍德先生!”斯塔克波尔小姐喊道,发出了有些刺耳的笑声。

    伊莎贝尔听了这话甚至没笑一下,过了一会儿才说道:“是他要你来跟我谈的吗?”

    “他没有正式提过。但是他的眼神,还有他跟我告别时的握手,都说明他希望我这么做。”

    “谢谢你对我这么热心。”于是伊莎贝尔转过身去,她打算走开。

    “是的,你变了,你在这儿有了新的想法。”她的朋友继续道。

    “但愿如此,”伊莎贝尔说,“一个人应该尽可能获得更多的新思想。”

    “是的,但是它们不应该干扰旧的,只要这些旧的是对的。”

    伊莎贝尔又转过身来,“如果你是说我对戈德伍德先生有过什么想法……”说到这里,她打住了,她看到亨利艾塔那双毫不宽容的眼睛在逼视着她。

    “亲爱的孩子,你当然向他表示过好感。”

    伊莎贝尔有一刹那好像预备否认这种指责,但她没有这么做,却立即答道:“很对,我向他表示过好感。”然后她问她的朋友,戈德伍德先生打算怎么办。这只是在好奇心的驱使下问的,因为她并不想讨论这件事,而且她觉得,亨利艾塔的态度不够体贴。

    “我问过他,他说他没有什么打算,”斯塔克波尔小姐回答,“但我不相信这话,他不是一个没有打算的人。他是一个勇敢的活动家。不论他遇到什么,他都会有所行动,而且他所做的一切始终是正确的。”

    “我也相信这点,”伊莎贝尔说。亨利艾塔可能不够体贴,但是她这一番热情的话,还是感动了那位姑娘。

    “我看你对他并不是无动于衷的!”亨利艾塔说。

    “他所做的一切始终是正确的,”伊莎贝尔重复道,“一个人既然这样永远不会错误,那么别人觉得他怎样,这对他又有什么关系?”

    “对他可能没有意义,但对这个人自己是有意义的。”

    “对我有什么意义,这不是我们现在讨论的问题。”伊莎贝尔说,勉强笑了笑。

    这时她的朋友是严峻的。“好吧,我不管这些,你是变了。你不再是不多几个星期以前的女孩子,戈德伍德先生会看到的。他随时可能来拜访你。”

    “到时候我希望他恨我。”伊莎贝尔说。

    “我相信你希望这样,我也同样相信,他可能会这样。”

    对这些话,我们的女主人公没有回答什么。亨利艾塔的通知,说卡斯帕·戈德伍德可能到花园山庄来,这使伊莎贝尔有些惊慌。不过,她竭力使自己相信,这事是不可能的,后来她又把她的怀疑讲给她的朋友听。尽管这样,在未来的四十八小时中,她还是随时准备听到仆人通报那个年轻人的到来。这种情绪压在她的心上,使她觉得空气闷热,似乎天气就要变了。自从伊莎贝尔来到花园山庄以后,从社会意义上说的天气一直温和宜人,因此任何改变只能是变坏。然而到第二天,她的忧虑终于消除了。她在亲切的本奇的陪同下走进花园,漫无目标和毫不停留地溜达了一会儿之后,坐在园子里的一张长凳上。这是在一棵枝叶扶疏的山毛榉树下,可以遥望住宅。她穿着洁白的衣服,系着乌黑的缎带,在摇曳不定的阴影中,显得那么楚楚动人,悠闲自得。她为了解闷,跟小狗聊了一会儿。自从她和她的表兄共同享有对它的所有权之后,这种权利一直行使得尽可能不偏不倚——主要看本奇那有些反复无常、变化多端的好感倾向哪一边。但是现在她第一次发觉,本奇的智力毕竟有限,尽管以前她总认为它是无限的。这样,她终于觉得不如读书的好,以前,每逢她心情烦躁的时候,依靠一本心爱的书,就能把意识的活动纳入纯理性的轨道。然而近来,不可否认,文学似乎已失去了魅力,尽管她一再提醒自己,一般士绅人家的藏书,她姨父的图书室里无不具备,她还是安坐不动,空着双手,眼睛注视着那片阴凉碧绿的草坪。她的沉思立刻给一个仆人的到来打断了,他递给她一封信。信上有伦敦的邮戳,那笔迹是她所熟悉的——她本来在想着这个人,现在随着这信,写信人的声音或容貌又栩栩如生地来到了她眼前。信并不长,可以全文抄录如下:

    亲爱的阿切尔小姐:

    我不知道你有没有听说我已来到英国,但即使你不知道,你也不至于感到吃惊。你会记得,三个月以前,你在奥尔巴尼拒绝我的时候,我并没有接受它。我提出了异议。你实际上好像接受了我的意见,承认我可以保留我的权利。那次我来看你,是希望你让我用我的信念来说服你,我对这抱有希望,我的理由是充足的。但是你使这种希望破灭了,那时我发现你变了,而你不能向我解释这种变化的理由。你承认,你没有理由可讲,这是你作的唯一让步,但那是毫无价值的,因为这不符合你的性格。是的,你不是,而且永远不是一个随心所欲、反复无常的人。因此我相信,你会让我再见你一次。你告诉我,你并不觉得我讨厌,我相信这话,因为我看不出我怎么会那样。我会永远想念你,我决不会想念任何别人。我到英国来只是因为你在这里。你走后,我没法再在国内待下去,我讨厌那个国家,因为你不在那里。如果说我现在喜欢这个国家,那纯粹是因为你在这儿。我从前也到过英国,但我从没对它发生好感。我能来跟你谈半个钟头吗?这是我现在最热烈的愿望。

    你的忠实的朋友

    卡斯帕·戈德伍德

    伊莎贝尔读着戈德伍德的信,读得非常认真,以致没有发觉柔软的草地上越来越近的脚步声。然而在她抬起头来,机械地把信折好的时候,她看到沃伯顿勋爵站在她的面前。

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”