请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

逐浪中文网 www.zwzl.net,最快更新红色手推车最新章节!

    脾气

    傻瓜的歌

    我想把一只鸟关进笼子。

    哦我真是个傻瓜!

    因为那只鸟是真理。

    欢快地唱吧,真理:我想把

    真理关进笼子。

    而当那只鸟在我的笼子里,

    哦我真是个傻瓜!

    为何,它弄坏我漂亮的笼子。

    欢快地唱吧,真理:我想把

    真理关进笼子!

    后来那只鸟飞出了笼子,

    哦我真是个傻瓜!

    为何,我没了鸟也没了笼子。

    欢快地唱吧,真理:我想把

    真理关进笼子!

    哟嗬——!真理在笼子里。

    不朽

    是啊,有一样东西比百花更英勇;

    比玉石更富足;比天空更宽广;

    不朽而顽固不变;它的威力

    胜过理性、爱情和明智!

    而你,亲爱的,就是那神圣之物!

    惊人而令人害怕;放眼一看

    一位受伤的朱诺(1)怒对天国的王!而

    你的名字,可爱又唯一,叫无知。

    * * *

    (1) 朱诺,罗马神话里的天后,是朱庇特的姐姐亦是其妻子,主司婚姻和女性的安康。——本书脚注皆为译者注

    诗 1909——1917

    阴影

    柔软如泥土中的床

    躺着一块石头——

    这般柔软,光滑,凉爽

    春天将我包围

    用她的双臂和手。

    浓郁如一块石头上

    新鲜泥土的气息

    石头躺在那里

    用毛孔呼吸着湿气——

    春天将我包围

    用她花朵盛开的头发

    为我的眼睛带来深色。

    饮酒

    我的威士忌

    是一种强悍的生活方式:

    野樱桃

    不断地压榨

    桃园。

    我是一名身无分文的

    朗姆酒徒。

    我要在哪儿获得

    树木在泥土中找到的

    那种坚固?

    我的材料

    是摩天大楼的

    金毛装饰下

    两条好腿的感觉

    加一个宽阔的骨盆。

    一首情歌

    我要对你说什么

    我们见面时?

    然而——

    我躺在这里,想象你。

    爱的污渍

    在这世界上。

    黄,黄,黄,

    它侵入树叶,

    用番红花

    涂抹角状的树杈,它们

    沉重地

    斜倚在均匀的紫色天空。

    没有光——

    只一块蜂蜜般浓稠的污渍

    滴淌,从树叶到树叶

    从枝干到枝干

    破坏着整个世界

    的色彩。

    我独自一人。

    爱的重量

    使我浮了起来

    直到

    我的头碰到了天空。

    看我!

    我的毛发滴着蜜——

    椋鸟将它

    携在它们黑色的翅膀上。

    看,我的

    双臂和手终于

    闲置了。

    我怎敢说

    我是否还会如我现在

    这样地爱你?

    婚姻

    如此不同,这男人

    和这女人:

    一条小溪流淌

    在田野。

    火之灵

    我老了。

    你们在炉火边取暖吗?

    在这些火苗中央,

    我坐着,牙齿打战!

    我到哪儿寻求安慰?

    夜

    房屋——

    闪闪的月光映衬下的

    阴暗面轮廓!

    空气——弥漫

    看不见的雪!

    街道尽头——

    菊花

    在一扇亮着的窗子里:

    白的粉的花球

    一起簇拥着!

    渐渐变得清晰

    越来……越近!

    就要触手可及!!(假如我继续)

    窗子里

    摆满了花——

    比我想象的还要多……

    它们消失了!

    卖花女孩

    已经关了灯。

    月光

    街灯照着我的脸。

    “我才不在乎!”

    生病的非洲人

    W. 耶茨,有色人种

    正躺在床上读

    《圣经》——

    从一场附睾炎

    感染中恢复

    而格蕾丝

    怀着孕,带着

    那个十二天大的

    婴儿:

    格蕾丝坐在那里,笑着

    虚弱得不能站立

    中国夜莺

    早在黎明之前,你的光

    在窗户里发亮,山姆·吴;

    你在忙你的生意。

    给想要的人!

    田园诗

    年轻的时候

    我很清楚的是

    我要让自己有所成就。

    如今上了年纪

    我走在后街

    欣赏那些非常贫穷的

    人家的房子:

    屋顶与两边不协调,

    院子里乱七八糟

    堆满旧铁丝网,灰烬,

    家具出了毛病;

    栅栏和屋外厕所

    用桶板和部分

    箱子搭成,全都是,

    假如我有幸看到

    被涂了一种蓝绿色,

    经过适当的风化,

    是所有颜色里

    我最喜欢的。

    没一个人

    会相信这点

    对国家意义重大。

    韵律图画

    杨树上有一只鸟!

    是太阳!

    树叶是金黄的小鱼

    在河里游!

    那只鸟掠过它们,

    翅膀上载着白昼。日神!

    是他在白杨树间

    制造着巨大的光芒!

    是他的歌声

    让风中碰撞的

    树叶的喧嚣逊色。

    冬天的日落

    其时我抬起头

    越过蓝色的

    二月荒野凝望向

    蓝色的山岸,

    上面有成串的

    星星和彩色装饰——

    而在上方:

    一块浑浊的

    云朵之石

    就在那山坡上

    左右两边

    我所能看到的;

    而那上方,

    一道红,然后

    冰蓝的天!

    这时刻进入一个

    男人的心是件可怕的

    事情;那块石头

    压在他们摆在那里的

    闪烁的小星星上。

    歉意

    今天我为什么写诗?

    我们那些

    无足轻重者

    惨淡的面孔的美

    触动了我:

    深肤色的女人

    白日工作者——

    年老而历经岁月——

    黄昏时分回家

    穿着别人丢弃的衣服

    面容

    像佛罗伦萨的老橡树。

    而且

    你们脸上

    定格的表情也触动我——

    优势公民——

    但不是

    以同样的方式。

    田园诗

    小麻雀们

    在人行道天真地

    跳来跳去

    尖声

    争吵着

    为那些它们

    感兴趣的事物

    而更聪明的我们

    在两边

    自我封闭着

    没一个人知道

    我们认为好

    还是坏。

    其间,

    一个四处走动

    翻拣垃圾的老人

    走在排水沟

    头也不抬

    他的步伐

    比星期天

    走上讲道坛的

    圣公会牧师

    更庄严。

    这些事物

    令我吃惊,无以言喻。

    人马座

    你给我的是一种

    异样的勇气,古老的星:

    在日出中独自发亮

    不为它增光添彩!

    情歌

    把房子打扫干净

    窗子上

    挂上新窗帘

    穿一件新裙子

    随我来!

    榆树正撒着

    它的甜味

    小面包

    从一片白色天空!

    谁将在未来

    听说我们的消息?

    就让他说

    有一股香气

    来自黑色的树枝。

    树

    扭曲的,黑色的树,

    在你黑魆魆的小山丘上,

    荒谬地往上迈了一步,朝向

    无限的夜的顶点:

    连你们这几颗灰色的星星

    也向上拉进一段模糊的

    刺耳的旋律。

    当你弯着腰,拼命

    顶住一阵北风刺骨的

    肆虐——在你下方

    白杨树长长的黄色音符

    多么容易地以一种递降的音阶

    向上涌动,每个音符都安于自己的

    姿态——被奇怪地收编。

    所有声音甘愿被融合

    衬着起伏的倍低音弦乐

    的黑暗,只有你

    热切中激昂地将自己

    扭向一边。

    致一位孤独的门徒

    要看到,亲爱的,

    月亮

    是倾斜着

    在塔尖之上

    而非它的颜色

    是贝壳粉。

    要察觉

    此时是清早

    而非天空

    光滑

    如一块绿松石。

    要领会

    阴暗的

    塔尖汇合线

    如何

    在顶点相交——

    意识到

    它小小的装饰

    如何试图去阻止——

    看看它如何失败!

    看六方尖塔

    的汇合线

    如何向上逃逸——

    渐远,分离!

    ——守护

    和包含花朵的

    花萼!

    观察

    被吃掉的月亮

    如何一动不动地

    躺在保护线内。

    是真的:

    在早晨的

    浅色中

    褐砂岩和板岩

    闪耀橙色和深蓝色。

    但请留意

    这座蹲踞的大厦

    那压抑的重量!

    观看月亮

    那茉莉般的

    轻盈。

    诗 1918——1921

    一位女士的肖像(1)

    你的大腿是苹果树

    花朵连着天空。

    哪个天空?华托

    悬挂一只鞋子

    的天空。你的双膝

    是一场小南风——或

    一阵雪。唉,弗拉戈纳尔

    是什么样的男人?

    ——这似乎就回答了

    一切。啊,是的——膝盖

    以下,因为曲调

    就那样低了下来,这是

    白色盛夏中的一日,

    你脚踝的高草

    在滨岸摇曳——

    哪个岸?

    沙子粘在我的嘴唇上——

    哪个岸?

    唉,花瓣吧。我

    怎么知道?

    哪个岸?哪个岸呀?

    一棵苹果树的花瓣,我说了。

    玛丽安·摩尔

    几十袋严守情报的

    破布会不会

    从它们偏僻的地窖里密谋

    逃脱律法?

    让它们,塞得满满的,在某个

    夜里十点出现在她门口

    说着:玛丽安,救救我们!

    把我们放进你的书里。

    然后她把那家伙叫进来

    给他(2)蛋糕

    说几句暖心的话

    他就得回黑暗的大街上去了。

    致白居易的阴魂

    工作繁重。我看见

    光秃的树枝上满载着雪。

    我想起你的暮年,

    试以此安慰我自己。

    一个女孩路过,戴红色便帽,

    大衣在轻快的脚踝上

    因为奔跑和落脚被雪弄脏——

    此时我该想到什么

    除了死亡,这明亮的舞者?

    * * *

    (1) 这里指的应该是法国画家弗拉戈纳尔(Jean Honore Fragonard,1732——1806)的代表作《秋千》。尽管弗拉戈纳尔和华托(Jean Antoine Watteau,1684——1721)在风格和动机上大有不同,但在20世纪早期通行的艺术写作中,这两位法国画家经常被联系在一起。

    (2) 原文为him,拟人化表达。诗人在后文的诗中也多次运用此手法,不再一一注明。

    酸葡萄

    唤醒一位老妇人

    老年

    是一群

    吱吱叫的小鸟

    飞掠过

    雪之釉上

    光秃的树木。

    成功与失败中

    它们被一股黑风

    连续吹打——

    但是,什么?

    粗糙的杂草茎上

    鸟群已经歇息,

    雪上

    覆盖了一层

    碎种子壳

    而风

    被一阵阵尖利的

    笛声缓和。

    冬天的树

    所有盛装和卸装的

    复杂细节

    都已经完成!

    一枚清澈的月亮

    在长树杈之间

    徐徐移动。

    于是,在准备好它们的蓓蕾

    以迎对确定的冬天之后

    这些聪明的树

    站在寒冷中睡去了。

    阴天

    从东边来的雨下了三天——

    一场没完没了无关宏旨的

    谈话,谈话——吧嗒,吧嗒,吧嗒。

    风儿手牵着手

    将一条条雨线吹歪。

    温和。距离切断。与世隔绝。

    几个过路的人,缩着身子,

    从一地赶往另一地。

    白罂粟的风!无处可逃!——

    一场没完没了的絮叨,絮叨,

    絮叨……以前也发生过。

    过去,过去,再过去。

    给这位刽子手计时

    可怜的老艾伯纳,可怜的老白发黑鬼!

    我记得曾经你那么强壮,

    在霍利斯特医生的谷仓里把自己

    的脖子吊在绳子上以证明你能打败

    马戏团那个冒牌货——那不会要你的命。

    现在你手捧着脸,胳膊肘撑在

    膝盖上,沉默而不堪一击。

    穷人

    校医,靠提醒他们

    孩子们头发里的

    虱子来不断

    刁难他们,起初

    引起他们对他的憎恨。

    但熟知这点之后

    他们渐渐习惯他,也因此,

    最后,

    将他当成他们的朋友和导师。

    彻底的摧毁

    冰冻的一天。

    我们埋葬了猫,

    拿了她的盒子

    在后院

    用火柴点着。

    那些逃离泥土

    和火的跳蚤

    被冻死了。

    四月的记忆

    你们说爱是这,爱是那:

    栉风沐雨的杨树的

    穗子,柳树的卷须,

    叮当——滴答,叮当——滴答——

    飘散开的树枝。哈!

    爱甚至没造访过这个国家。

    墓志铭

    一棵枝干中空的老柳树

    缓缓摇动他高处的寥寥几根明亮的

    卷须,并唱道:

    爱是一株年轻的绿柳

    在光秃的树林边熠熠生辉。

    到达者

    然而有一位总算是到了,

    发现自己正松开她裙子的

    挂钩

    在一间陌生的卧室——

    感觉到秋天

    将它的丝绸与亚麻叶子落在

    她脚踝周围。

    那俗艳的纹路毕现的身体露了出来

    扭曲着

    像一阵冬风……!

    蓝菖蒲

    我停下车

    放孩子们下来

    街道在此结束

    在阳光下

    沼泽地边缘

    芦苇开始

    有矮小的房屋

    面对着芦苇

    和远处

    蓝色的雾

    有葡萄藤架

    架上

    有葡萄串

    小得像草莓

    有水渠

    流淌着泉水

    让排水沟得以延续

    上面有柳树

    芦苇开始

    像滨岸边的水

    尖锐的叶瓣挥舞着

    深绿和轻盈。

    但蓝菖蒲正在

    芦苇中开花

    孩子们扯下它们

    在高过头顶的

    芦苇中叽叽喳喳

    他们用赤裸的手臂

    用握着花的拳头

    分开芦苇现身

    直到空气中

    传来从黏湿的茎秆上

    散发的

    菖蒲的气味。

    春天时寡妇的悲歌

    悲伤是我自己的庭院

    在这里,新草

    同往常一样灼烧,

    但不像

    今年,那冷火

    渐渐将我包围。

    三十五年

    我和丈夫一起生活。

    今天这棵李树全白了

    开了大量的花。

    累累的花朵

    压上樱桃树枝

    把一些灌木染成了

    黄色或些许红色

    而在我心头的悲伤

    比它们更强烈

    虽说那一度是我的快乐

    但今天我注意到它们

    并拒绝遗忘。

    我儿子今天告诉我

    说在远处

    密林边缘的

    草地里,看见

    有树木开着白花

    我感到我想

    去那儿

    陷进那些花里

    沉入它们附近的沼泽。

    寂寞的大街

    学校放假了。天气太热

    让人迈不开步。她们

    穿轻便的连衣裙悠闲地走在街上

    消磨时间。

    她们已经长高了。右手

    握着粉红色火焰。

    从头到脚一身白,

    懒散地斜看向一边——

    穿黄色,飘浮的面料,

    黑腰带长筒袜——

    用一根粉红色糖棒

    触碰她们贪婪的嘴巴——

    像每人手中握着一支康乃馨——

    她们走上这寂寞的大街。

    巨大的数字

    在雨

    和灯光之间

    我看见金色的

    数字5

    在一辆红色

    救火车上

    行进着

    紧张

    无人注意

    向着锣声啌哐

    警笛嚣叫之处

    而车轮滚滚

    穿过黑暗的城市。

    春天及所有

    农夫

    沉思中的农夫

    冒着雨在他空芜的

    田野间踱步,手

    插在口袋里,

    头脑中

    已经播种的收获。

    一阵寒风让水

    在褐色的杂草间泛起涟漪。

    世界朝四面

    八方冷漠地滚滚而去:

    黑色果园

    被三月的云团遮暗——

    留作思想的空间。

    沿路经过雨水冲刷的

    货车道旁

    丛立的灌木林

    农夫的艺术家形象

    赫然逼近——创作的

    ——敌手

    道路通行权

    行车中我不想

    这世上任何事情

    除了我依法

    享受的

    道路通行权——

    我看见

    一个老头面带微笑

    从一所房子旁

    向北望去——

    一个穿蓝衣服的女人

    一边大笑着

    探着身子仰头看

    那老人扭过去的

    半张脸

    一个七八岁的男孩

    望着那老人

    肚子中间

    的一根表链——

    这无名景象的

    至高无上的重要性

    促使我快速经过他们

    一言不发——

    何必在意我去了什么地方

    因为我驾着我汽车的

    四个轮子在潮湿的

    道路上兜风,直到

    我看见一个女孩,一条腿

    搭在阳台的栏杆上

    死神理发师

    死神

    做理发师

    理发师

    跟我交谈

    以睡眠

    削减生命

    来修剪

    我的头发——

    也就是

    一个片刻

    他说,我们

    每晚都死——

    还说到

    最新的

    生长头发

    的方法

    秃头的死神——

    我跟他

    讲起了石英

    灯

    并讲起

    有第三副

    牙齿的老人

    受门口

    一个老者

    的暗示

    他说——

    今天阳光灿烂!

    为这事

    死神一星期

    给他

    剃两次毛

    致一位患黄疸病的老妇人

    哦舌头

    舔着

    她下唇上的

    疮

    哦摇摇欲坠的肚子

    哦热情的棉花

    和缠结的头发

    粘在一起

    折叠的手帕上

    极乐的

    口水

    我不能死

    ——患黄疸病的

    老妇人呻吟着

    转动着她

    橙黄色的眼珠子

    我不能死

    我不能死

    寂静

    一天,在天堂

    一个吉卜赛人

    笑了

    看见树叶们

    无精打采

    那么多——

    那么风骚

    而寂静

    红色手推车

    那么多

    仰赖

    一辆红色

    手推车

    亮闪闪带着

    雨水

    在几只白鸡

    边上

    白杨树大道

    树叶在树上

    拥抱

    那是一个无言

    世界

    没有个性

    我不

    谋求道路

    我安于

    吉卜赛嘴唇

    贴上我的嘴唇

    那是树叶

    之吻

    不是有毒的

    常春藤

    或荨麻,是

    橡树叶之吻——

    吻过一片叶子

    的人

    不用再往下看了——

    我穿过

    树叶顶篷

    往上爬

    同时我又

    下来

    因为我不做什么

    不寻常的事情——

    我驾着我的车

    我想到

    比利牛斯山的

    史前洞穴——

    三兄弟洞穴(1)

    野花

    黑眼苏珊

    浓郁的橙色

    围绕紫色的芯

    那些

    白雏菊

    却不足够

    成堆的白

    像贫穷

    度日的农民

    但你们

    富含

    原始的野性

    阿拉伯

    印第安

    深肤色女人

    * * *

    (1) 三兄弟洞穴,位于法国的旧石器时代晚期洞穴艺术遗址,因由拜冈伯爵的三个儿子所发现而得名。

    诗 1922——1928

    自一本书

    我宁可往下

    看一丛马齿苋

    的脸

    也不看我爱的处女

    那双水平的

    黑眼睛

    欻拉 (1)——

    欻拉——

    欻拉欻拉欻拉——

    夜间

    星星,那些小小发光体——

    既然我知道它们属于异界,

    无涉于人世,不像我生活中

    任何东西——我借它们的光芒行走

    便放心而宽慰。或者当月亮

    淡淡地照着,在它们中间

    缓缓向上移动,夜

    便有了一盏虚构的灯——

    奇异地弯成一个薄薄的半圆

    年轻的悬铃木

    我必须告诉你

    这棵年轻的悬铃木

    它圆润结实的树干

    在潮湿的

    人行道和排水沟之间

    (那里,水

    正涓涓流淌)整个

    上升

    到空中,一气

    蹿上去

    半棵树那么高

    然后

    分裂而衰减

    将年轻的枝丫

    朝四方

    发散——

    挂着茧——

    变得稀薄

    直至杳无形迹

    但两根

    怪异多节的

    细枝

    角一般在顶上

    向前弯曲

    * * *

    (1) 欻拉,chuā lā,拟声词。

    诗 1929——1935

    死

    他死了

    那只狗将再也不用

    卧在他的土豆上

    以免它们

    冻伤

    他死了

    那个老混蛋——

    他是个混蛋因为

    他身上

    已没有任何合理的

    东西

    他死了

    他病死了

    成为

    被遗弃的古董

    再也

    没有了呼吸

    他狗屁也不是了

    他死了

    干瘪得皮包骨

    把他的头放在

    一张椅子上而脚

    在另一张上

    他就得横在那里

    像个杂技演员——

    爱被打败了。他

    赢了。那就是为什么

    他令人难以忍受——

    因为

    他在这里需要

    一次刮脸和做爱

    一种痛苦和挫败的

    内心的嚎叫——

    他出离了那个人

    他让

    那个人走了——

    那个说谎家

    死了

    他的眼睛

    上翻着,没有

    光——一种嘲弄

    爱

    无法触及——

    只消埋了它

    隐藏它的脸以示

    羞耻。

    诗

    随着猫

    爬过

    果酱柜

    的顶部

    先小心地

    迈出右

    前脚

    接着后脚

    往下

    踏进

    空花盆

    里头

    开花的刺槐(第一版)

    树叶

    腕粗的

    树的

    青翠和老

    硬的断

    枝

    之间

    蕨之凉

    摇摆

    松散的串——

    再来吧

    五月

    洁白的

    花簇

    隐藏着

    洒溢

    它们的甜

    几乎

    不被人注意

    转眼

    就飘落

    而下

    太阳浴者

    一名流浪汉

    靠着东墙

    在一处门阶上融解

    1933年11月1日:

    一个年轻人

    脏兮兮,穿一件

    旧军装

    一边蠕动一边抓痒

    而旁边

    一所黄房子的窗户里

    一个肥胖的女黑人

    迎着晴朗的天气

    探出身打哈欠

    楠塔基特岛

    花透过窗户

    淡紫,和黄色

    被白色窗帘改变——

    清洁的气息——

    向晚时的阳光——

    玻璃托盘上

    一只玻璃水罐,杯子

    倒扣着,旁边

    是一把钥匙——和

    洁净的白色床铺

    便条

    我吃掉了

    放在

    冰箱里的

    梅子

    那可能

    是你

    留着

    当早餐的

    原谅我

    它们真好吃

    那么甜

    又那么凉

    早期殉道者及其他诗

    一则

    这首,有一张脸

    像一只被捣烂的血橙

    突然

    就获得了眼睛

    抬头尖叫着

    打仗了!打仗了!

    紧抓着她

    厚厚的破外套

    一块帽子

    破烂的鞋

    打仗了!打仗了!

    跌跌撞撞因为害怕

    那些年轻的男人

    用他们的枪托

    推搡她

    散乱的——

    一则笔记

    在这一页的底部

    开花的刺槐(第二版)

    在翠绿

    坚硬

    古老

    鲜明

    断裂的

    树丫

    之间

    洁白

    甜美

    的五月

    再次

    来临

    吧

    致贫穷的老妇人

    在街头响亮地咀嚼

    一只梅子,装梅子的

    纸袋拿在手上

    对她来说梅子真好吃

    对她来说梅子真

    好吃。对她来说梅子

    真好吃。

    从她沉浸于

    她手中那吸了一半

    的梅子的神情

    就能看出

    舒服

    一种来自熟梅子的慰藉

    似乎弥漫在空气中

    对她来说梅子真好吃。

    大海的悲伤

    这是大海的悲伤——

    波浪像词语,都破碎——

    一种起伏情绪的千篇一律。

    我倾身观看那脆弱

    波峰的细节,那易碎

    不完美的泡沫,黄色野草

    一片相似于另一片——

    没有希望——假如不是一座

    珊瑚岛在慢慢形成

    等待鸟儿们投落种子

    使得它适合居住

    无产者肖像

    年轻硕大没戴帽子的女人

    系着围裙

    头发朝后梳得光光的

    站在街边

    一只穿长筒袜的脚踮在

    人行道上

    一只鞋拿在手中。专注地

    朝里面看

    她把纸鞋垫抽出来

    找到那根

    一直弄疼她的钉子

    冬至

    河水满了

    时间成熟了

    让杀人的思想歇息

    树上没有叶子

    一轮柔和的太阳模糊了

    霜冻的大地

    安静成为主宰

    没有鸟,没有风

    一年中最短的一天

    令人欢喜

    帕森纳克的强奸犯

    很和善。当她恢复理智时,

    他说,没事的,孩子,

    我照顾你。

    她整个人一团糟。接着他说,

    你永远不会忘记我的。

    然后载她回家。

    除非得了病的人,才会

    那样做一件事。她说。

    肯定如此。

    任何没病的人都不可能

    那么疯狂残忍。他想把它

    传给别的人——

    为他自己辩解。而假如

    我因此染上了性病

    我不会接受治疗。

    我拒绝。你将发现我先已死在了

    床上。为什么?她

    是这样说的,

    我希望我能朝他开枪。你想

    怎样认识一个杀人犯?

    我可以成全。

    到这个周末我就知道了。

    我不会尖叫。我咬他

    好几次

    但他对我来说太强壮。

    我到现在也没法理解。我不那么

    容易晕倒。

    当我清醒过来意识到

    发生的事情,我所能做的

    就是咒骂

    用我能想到的各种恶毒的

    词语。我很高兴

    我被带回了家。

    我猜那是我的主意——害怕

    染病。我宁愿被怀孕

    一百万次。

    但那种污秽感无法

    治愈。还有憎恨,恨所有男人

    ——并厌恶。

    天主教的钟声

    我不是天主教徒

    但是我会聆听

    他们新教堂的

    黄砖塔上的钟声

    向下鸣响于树叶

    鸣响于树叶上的白霜

    与花朵的死亡

    鸣响于往南

    飞去的白头翁,天空

    因它们变暗,鸣响于

    克兰茨夫妇新生的

    婴儿——因为他

    胖胖的脸蛋儿没法

    睁大他的眼睛,鸣响于

    在他帽兜下面

    嫉妒孩子的鹦鹉

    鸣响于星期天早晨

    以及随时间流逝而增加的

    老年。让它鸣响

    只有鸣响!在一位

    年轻牧师的油画上方

    在教堂墙壁的广告

    上星期对圣安东尼的

    九日祷告上,鸣响

    为跛脚的黑衣年轻人

    他脸颊憔悴戴一顶

    德比礼帽,正赶往

    十一点钟的弥撒(葡萄

    静挂在藤上,沿着

    附近的肯考迪娅

    音乐厅像一个老人

    头颅中破碎的

    牙齿)让钟声

    为那些眼睛鸣响

    为手鸣响为我朋友

    的孩子们鸣响

    她不再听见钟声

    但面带微笑

    低声说起

    她女儿的决定

    以及她丈夫的

    朋友们的求婚和

    背叛。哦,钟声

    为鸣响而鸣响!

    这鸣响之始与鸣响

    之终!咚——咚——

    咚——咚——咚——

    天主教的钟声——!

    你搞砸了你的人生

    无论你走哪条路

    转什么弯

    怎样站队

    如何撒谎

    都是对你人生的糟蹋

    从一个一无所长

    拿脑袋盲目撞墙的

    傻瓜,变得

    聪明——专注,

    精确地表演,朝一个

    既定的结果——

    无论你走哪条路

    转什么弯

    怎样站队

    如何撒谎

    你已经搞砸了你的人生

    亚当,夏娃和一座城

    致一只画眉

    入夜前穿越果园的

    歌声,从树林

    深处回应

    而来,以

    较低的音调——

    起初我习惯性地

    想写诗赞美你

    但发现那只是

    在抒发

    我自己的想法。不。

    我能说些什么?

    对欢乐的憧憬

    突然

    在一个被欺骗的世界前醒来。

    沥青和铜的精细劳作

    此刻他们一起

    在无瑕的光中

    分头休息

    像一袋袋

    筛过的石块有序地

    两两堆放在

    平屋顶周围

    准备午饭后打开

    撒上去

    八英尺长的

    铜条已被纵向

    敲打过

    沿中心成直角

    摆放,准备

    给墙压顶(1)加边

    一个还在咀嚼的男人

    拿起一根铜条

    顺着它瞄了一眼

    * * *

    (1) 墙压顶,砌体墙的顶层,通常有倾斜的上表面以排水。

    诗 1936——1939

    经典场景

    一座红砖椅

    形状的

    发电站

    九十英尺高

    在此位置上

    坐着两个

    金属烟囱的

    形象——铝——

    肩并肩——

    统领着一片

    脏乱的棚户区域

    其中一个里

    浅黄色的烟

    滚滚而出而另一个

    在一片灰色

    天空下,今天

    依然保持消极——

    秋天

    一排人

    站在厚重的

    树叶下

    一座敞开的

    坟墓旁

    庆祝

    新马路的

    开挖和填土

    那里

    一个老人

    跪着

    收拾了一篮子

    缠结的乱草

    给他的山羊

    术语

    一张皱巴巴的

    牛皮纸

    约莫一个人

    的长度和躯体

    的表面

    慢慢地随风

    翻滚,在街上

    一圈又一圈

    这时一辆车

    从上面开过去

    将它压扁

    在地面

    不同于人的是

    它又翻起来

    再次随风

    滚动,一圈

    又一圈,就跟

    它先前一样

    穷人

    就是这贫困的无秩序状态

    令我喜欢,缩进新的

    砖砌房当中的

    黄色旧木头房子

    或一个铸铁阳台

    镶板上显现满是叶子的

    橡树枝。与孩子们

    的衣装相称

    反映着每个阶段

    和每种必要的习俗——

    烟囱、屋顶、木栅栏或

    金属栅栏,一个不设防备的

    年代,几乎没封闭起

    什么东西:穿毛衣

    戴黑色软帽的老人

    清扫人行道——

    他自己的十英尺

    一阵风,断断续续

    转过他的角落

    席卷整个城市

    不完全记录

    为填土砍挖堤岸。

    把河里抽出的

    沙子堆进

    古老的沼泽

    杀灭以前在那里

    的任何东西——甚至

    包括麝鼠。谁干的好事?

    就是那家伙

    穿蓝色衬衫

    戴松绿色无边便帽。

    把它整平

    好让他在上面盖一所

    房子在上面盖一所

    房子在上面盖一所房子在

    上... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”