请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

逐浪中文网 www.zwzl.net,最快更新饮膳正要译注最新章节!

,卸成事件;草果五个;回回豆子半升,捣碎,去皮。

    右件,同熬成汤,滤净。豆粉三斤,作片粉。精羊肉切条道乞马,山药〔1〕一斤,糟姜二块,瓜齑一块,乳饼〔2〕一个,胡萝卜十个,蘑菇半斤,生姜四两,各切;鸡子十个,打、煎饼、切;用麻泥一斤,杏泥半斤,同炒,葱、盐、醋调和。

    【注释】

    〔1〕山药:为薯蓣科植物薯蓣的块茎。可作为食品,也可入药。参见本书3-6-22山药。

    〔2〕乳饼:用牛、羊奶或者马奶经熬炼、压缩而制成的一种饼状的奶制品。参见本书3-2-1牛肉·牛腐乳。

    【译文】

    荤素羹补中益气。

    羊肉一脚子,卸割成零块儿;草果五个;回回豆子半升,捣碎,去掉豆皮。

    以上原料,一同下锅加水煮熬成汤,把汤过滤干净,备用。用三斤豆粉做成面片儿,[下入滤净的汤中煮熟]。把上好的羊肉切成细条;把一斤山药,二块糟姜,二块瓜齑,一个乳饼,十个胡萝卜,半斤蘑菇,四两生姜,都切成丝。再把十个鸡蛋打成蛋糊,煎成蛋饼,切成细丝。将切好的羊肉、山药、鸡蛋等,与麻泥一斤、杏泥半斤一同下锅炒熟,下到面片汤中,用适量的葱花、食盐与醋调和好味道,[荤素羹就算做好了]。

    1-7-22 珍珠粉

    补中益气。

    羊肉一脚子,卸成事件;草果五个;回回豆子半升,捣碎,去皮。

    右件,同熬成汤,滤净。羊肉切乞马,心〔1〕、肝、肚、肺各一具,生姜二两,糟姜四两,瓜齑一两,胡萝卜十个,山药一斤,乳饼一个,鸡子十个,作煎饼,各切,次用麻泥一斤,同炒,葱、盐、醋调和。

    【注释】

    〔1〕心:指羊心,后肝、肚、肺同。参见本书3-2-2羊肉·羊心。

    【译文】

    珍珠粉补中益气。

    羊肉一脚子,卸割成零块儿;草果五个;回回豆子半升,捣碎,去掉豆皮。

    以上原料,一同下锅加水煮熬成汤,把汤过滤干净。取羊心、羊肝、羊肚、羊肺各一个,[修治干净后各切成细条]。把二两生姜,四两糟姜,一两瓜齑,十个胡萝卜,一斤山药,一个乳饼,各切成细丝;十个鸡蛋打成蛋糊,煎成蛋饼,切成细丝;将以上切好的原料下入炒锅内,加麻泥一斤炒熟。用适量的葱花、食盐与醋调和好味道,[珍珠粉就算做好了]。

    1-7-23 黄汤

    补中益气。

    羊肉一脚子,卸成事件;草果五个;回回豆子半升,捣碎,去皮。

    右件,同熬成汤,滤净。下熟回回豆子二合,香粳米一升,胡萝卜五个,切,用羊后脚肉丸肉弹儿,肋枝〔1〕一个,切寸金〔2〕,姜黄三钱,姜末五钱,咱夫兰一钱,芫荽叶同盐、醋调和。

    【注释】

    〔1〕肋枝:即羊排骨。

    〔2〕寸金:厨师刀工中常用的术语,指把某种物料切或剁成一市寸长的小段儿。

    【译文】

    黄汤补中益气。

    羊肉一脚子,卸割成零块儿;草果五个;回回豆子半升,捣碎,去掉豆皮。

    以上原料,一同下锅加水煮熬成汤,把汤过滤干净。在汤内下入二合熟回回豆子,一升香粳米,五个胡萝卜,切成块状,[适量的]羊后腿肉做成肉丸子,羊排骨一副,切成一寸长的段,三钱姜黄,五钱姜末,一钱咱夫兰,[一同煮至香粳米与羊肋骨均熟时],撒上些芫荽叶,用适量的盐、醋调和好味道,[就算做好了]。

    1-7-24 三下锅

    补中益气。

    羊肉一脚子,卸成事件;草果五个;良姜二钱。

    右件,同熬成汤,滤净。用羊后脚肉丸肉弹儿,丁头子,羊肉指甲匾食〔1〕,胡椒一两,同盐、醋调和。

    【注释】

    〔1〕羊肉指甲匾食:指用羊肉作馅制成的小薄饼儿。指甲,这里指这种饼小而薄。扁食,在古代指用面粉做成的扁状的小饼儿,有的有馅,有的则无馅。后世把水饺称为扁食,来源于此。

    【译文】

    三下锅补中益气。

    羊肉一脚子,卸割成零块儿;草果五个;良姜二钱。

    以上原料,一同下锅加水煮熬成汤,将汤过滤干净。在汤内下入:用羊后腿肉做成的肉丸子;切成钉帽大小、形如棋子的羊肉块;用羊肉作馅制成羊肉指甲扁食。出锅时用一两胡椒[末]、适量的盐和醋调和好味道,[三下锅就算做好了]。

    1-7-25 葵菜〔1〕羹

    顺气,治癃闭不通。性寒,不可多食。今与诸物同制造,其性稍温。

    羊肉一脚子,卸成事件;草果五个,良姜二钱。

    右件,同熬成汤,滤净。熟羊肚、肺各一具,切。蘑菇半斤,切。胡椒五钱,白面一斤,拌鸡爪面〔2〕,下葵菜炒,葱、盐、醋调和。

    【注释】

    〔1〕葵菜:此处所指为冬葵的嫩苗或叶。葵为古代常用的蔬菜,又称冬寒菜、蕲菜等。《诗经·豳风·七月》:“七月烹葵及菽。”元代时仍称葵为百菜之王,但到了明代却将其列入草类。参见本书3-6-1葵菜。

    〔2〕鸡爪面:因羊肚、羊肺等已经切成鸡爪形的小条,用面挂糊后就成了外形颇似鸡爪的食品,故称为鸡爪面。

    【译文】

    葵菜羹能疏导肺、胃上逆之气,使气平顺、下降;治癃闭不通。性寒,不可多食。现在与多种[性味可以互补的]物料一同制造,使它的性味稍稍偏温。

    羊肉一脚子,卸割成零块儿;草果五个,良姜二钱。

    以上原料,一同下锅加水煮熬成汤,将汤过滤干净,备用。把已经煮熟的羊肚、羊肺各一具,蘑菇半斤,一并切成鸡爪形的小长条;将五钱胡椒面与一斤白面相掺合,加水调成面糊,拌入已经切成鸡爪形状的羊肚、肺等,制成鸡爪面,一同下到羊肉汤中煮熟。再下入炒熟的葵菜,并用葱、盐、醋调好味道,[葵菜羹就算做好了]。

    1-7-26 瓠子汤

    性寒,主消渴,利水道。

    羊肉一脚子,卸成事件;草果五个。

    右件,同熬成汤,滤净。用瓠子〔1〕六个,去穰皮,切掠,熟羊肉切片,生姜汁半合,白面二两,作面丝,同炒,葱、盐、醋调和。

    【注释】

    〔1〕瓠子:为葫芦科植物瓠子的果实,常见蔬菜。参见本书3-6-13瓠。

    【译文】

    瓠子汤性味寒,能治疗消渴,利水道。

    羊肉一脚子,卸割成零块儿;草果五个。

    以上原料,一同下锅加水煮熬成汤,将汤过滤干净。瓠子六个,去掉皮、穰,切成薄片;熟羊肉切成片;生姜汁半合;白面二两,制成的面丝,[放到肉汤中煮熟]。[将瓠子、熟羊肉、生姜汁]一同入炒锅翻炒,炒好后下入肉汤中,用葱、盐、醋调好味道,[瓠子汤就算做好了]。

    1-7-27 团鱼〔1〕汤

    主伤中〔2〕,益气〔3〕,补不足〔4〕。

    羊肉一脚子,卸成事件;草果五个。

    右件,同熬成汤,滤净。团鱼五六个,煮熟,去皮、骨,切作块,用面二两,作面丝,生姜汁一合,胡椒一两,同炒,葱、盐、醋调和。

    【注释】

    〔1〕团鱼:即鳖(biē),又名“甲鱼”。本动物的肉、头、脂肪、胆、卵及背甲所熬的胶块(鳖甲胶)均可供药用。参见本书3-4-15鳖肉。

    〔2〕主伤中:主治脾胃疾病。

    〔3〕益气:也称补气。是治疗气虚病的主要方法。人身五脏六腑之气,为肺所主,而来自中焦脾胃水谷的精气,由上焦开发,输布全身,所以气虚多责之肺、脾二脏。气虚主要表现为倦怠乏力、声低懒言、呼吸气少、面色?白、自汗怕风、大便滑泄,脉弱或虚大。一般补中气、助健运用四君子汤;补中气、升提下陷用补中益气汤;补卫气、固表敛汗用玉屏散。

    〔4〕补不足:指能补养人的五脏、阴阳、气血等不足。

    【译文】

    团鱼汤主要治疗脾胃疾病,益气,补养五脏的不足。

    羊肉一脚子,卸割成零块儿;草果五个。

    以上原料,一同下锅加水煮熬成汤,将汤过滤干净,备用。把五六个团鱼煮熟后,剔去皮、骨,切成小块;白面二两做成面丝;生姜汁一合;胡椒[末]一两;将以上物料一同下入到肉汤中[煮至面熟]。用适量的葱花、食盐、醋调和好味道,[团鱼汤就算做好了]。

    1-7-28 盏蒸

    补中益气。

    羊背皮〔1〕或羊肉三脚子,卸成事件;草果五个;良姜二钱;陈皮二钱,去白;小椒〔2〕二钱。

    右件,用杏泥一斤,松黄二合,生姜汁二合,同炒,葱、盐五味调匀,入盏内蒸令软熟,对经卷儿食之。

    【注释】

    〔1〕羊背皮:羊脊背部的皮。主要含水分、解蛋白、胶原、网硬蛋白以及弹性硬蛋白、白蛋白、球蛋白、粘蛋白等。《食疗本草》:“(羊皮)去毛,煮羹,补虚劳。煮作臛食之,去一切风,治肺中虚风。”《本草纲目》:“干皮烧服,治蛊毒,下血。”

    〔2〕小椒:芸香科植物花椒的果皮,可作调味品。也可入药。参见本书3-7-2小椒。

    【译文】

    盏蒸补中益气。

    把羊背皮[去羊毛,刮洗干净,切碎];或者用羊肉三脚子,切成小块;草果五个,良姜二钱,陈皮二钱,去掉内层的白皮,小椒二钱,[擀碾成碎末]。

    以上原料,一同下入炒锅,加入一斤杏泥,二合松黄,二合生姜汁同炒。同时加入葱花、食盐及五味调料,翻炒均匀,出锅装入碗内,放进笼屉中蒸制。待羊皮或羊肉软熟后,[盏蒸就算做好了]。可以就着经卷儿一起吃。

    1-7-29 苔苗〔1〕羹

    补中益气。

    羊肉一脚子,卸成事件;草果五个;良姜二钱。

    右件,同熬成汤,滤净。用羊肝下酱,取清汁,豆粉五斤,作粉,乳饼一个,山药一斤,胡萝卜十个,羊尾子一个,羊肉等,各切细,入台子菜、韭菜、胡椒一两,盐、醋调和。

    【注释】

    〔1〕苔苗:苔菜的苗。苔菜,常见蔬菜,也可入中药。参见本书3-6-29芸苔。

    【译文】

    苔苗羹补中益气。

    羊肉一脚子,卸割成零块儿;草果五个;良姜二钱。

    以上原料一同下锅加水煮熬成汤,将汤过滤干净,放入适量的羊肝酱同熬,[熬好之后]将汤澄清,取其清汁作底汤。用五斤豆粉制成面条;把一个乳饼、一斤山药、十个胡萝卜、一个羊尾巴[肉]、适量的羊肉等各切成细丝。将上述诸物依次下入底汤中煮至将熟时,再放入适量已洗净、切好的苔菜苗和韭菜。出锅前用一两胡椒[末]、适量的食盐和醋调和好味道,[苔苗羹就算做好了]。

    1-7-30 熊汤

    治风痹不仁〔1〕,脚气。

    熊肉〔2〕二脚子,煮熟,切块;草果三个。

    右件,用胡椒三钱,哈昔泥一钱,姜黄二钱,缩砂〔3〕二钱,咱夫兰一钱,葱、盐、酱一同调和。

    【注释】

    〔1〕风痹不仁:中医病名。指因受风邪所侵,而使肢体麻木、失去知觉或动作失灵的病。风痹:痹症的一种。出《内经》痹论等篇。指风寒湿邪侵袭肢节、经络,其中又以风邪为甚的痹症。又名行痹、走注。一说风痹即痛风(见《张氏医通》卷六),症见肢节疼痛,游走不定。治以祛风为主,兼祛寒利湿,参以补血。

    〔2〕熊肉:为棕熊或黑熊的肉。中医认为熊肉有治疗风痹筋骨不仁的作用。参见本书3-2-11熊肉。

    〔3〕缩砂:即砂仁。又名缩砂仁、缩砂蜜等。为姜科植物阳春砂或缩砂的成熟果实或种子。参见本书3-7-11缩砂。

    【译文】

    熊汤能治疗风痹不仁,脚气。

    熊肉二脚子,卸割成零块儿,煮熟,再切成小肉丁或肉片;草果三个。

    以上原料,加入胡椒三钱,哈昔泥一钱,姜黄二钱,缩砂一钱,咱夫兰一钱,以及适量的葱花、盐、酱调和好味道,[熊汤就算做好了]。

    1-7-31 鲤鱼汤

    治黄疸〔1〕,止渴,安胎〔2〕。有宿瘕者〔3〕不可食用。

    大新鲤鱼十头,去鳞肚,洗净;花椒末五钱。

    右件,用芫荽末五钱,葱二两,切,酒少许,盐一同淹,拌清汁内,次下胡椒末五钱,生姜末三钱,荜拔末三钱,盐、醋调和。

    【注释】

    〔1〕黄疸(dǎn):又称黄瘅。身黄、目黄、小便黄是其三大主症。多由感受时邪,或饮食不节,湿热或寒湿内阴中焦,致使胆汁不循常道所致。

    〔2〕安胎:出《经效产宝》。指对胎动不安或素有流产史的孕妇进行保胎预防流产的方法。原则上因母病而致胎动者,应治母病,其胎自安;因胎气不固而使母病者,安胎而母病自愈。

    〔3〕宿瘕:肚腹中有结块长期不愈。

    【译文】

    鲤鱼汤治黄疸,止渴,安胎。肚腹中旧有结块的病人不可以吃。

    新鲜的大鲤鱼十条,去掉鱼鳞、内脏等杂物,洗干净;花椒末五钱。

    以上原料,把五钱花椒末、五钱芫荽末、二两葱末、少许白酒、适量的盐均匀地涂抹在十条鲤鱼的腹内和体外,腌拌一会儿。在锅内清汁中,放入腌拌好的鱼,然后再放入五钱胡椒末、三钱生姜末、三钱荜拨末、适量的盐、醋,调和好味道,[煮熟,鲤鱼羹就算做好了]。

    1-7-32 炒狼汤

    古本草不载狼肉〔1〕,今云性热,治虚弱。然未闻有毒。今制造用料物以助其味,暖五藏,温中。

    狼肉一脚子,卸成事件;草果三个;胡椒五钱;哈昔泥一钱;缩砂二钱;姜黄二钱;咱夫兰一钱。

    右件,熬成汤,用葱、酱、盐、醋一同调和。

    【注释】

    〔1〕狼肉:为犬科动物狼的肉。参见本书3-2-29狼肉。

    【译文】

    以前的本草书中没有记载狼肉,现在说狼肉性热,可以治疗虚弱。然而将狼肉作为食物至今还没有听说过,[狼肉]具有毒性。现在的制作方法是:在狼肉中加入一些其他的物料来改善狼肉的滋味,可以暖五脏,温脾胃。

    狼肉一脚子,卸割成零块儿;草果三个;胡椒五钱;哈昔泥一钱;荜拨二钱、缩砂二钱、姜黄二钱、咱夫兰一钱。

    以上原料,一同下锅加水煮熬成汤,用适量的葱、酱、盐、醋调和好味道,[炒狼汤就算做好了]。

    1-7-33 围像

    补益五藏。

    羊肉一脚子,煮熟,切细;羊尾巴二个,熟,切细;藕〔1〕二枚;蒲笋〔2〕二斤;黄瓜〔3〕五个;生姜半斤;乳饼二个;糟姜四两;瓜齑半斤;鸡子一十个,煎作饼;蘑菇一斤;蔓菁菜、韭菜各切条道。

    右件,用好肉汤,调麻泥二斤、姜末半斤,同炒。葱、盐、醋调和,对胡饼〔4〕食之。

    【注释】

    〔1〕藕:为睡莲科植物莲的肥大根茎。可作蔬菜与水果,也有一定的药用价值。参见本书3-6-21藕。

    〔2〕蒲笋:为香蒲科植物长苞香蒲或同属多种植物的带有部分嫩芽的根茎。可作蔬菜,也可入中药。参见本书3-6-20蒲笋。

    〔3〕黄瓜:为葫芦科植物黄瓜的果实。可作为蔬菜及水果,也可入药。参见本书3-6-9黄瓜。

    〔4〕胡饼:用发酵面粉在炉内烤制而成的食品。现代在新疆,以及中亚各国、南亚信奉伊斯兰教的巴基斯坦、孟加拉国、波斯湾地区皆以波斯语“Nan”称呼之,并写作“馕”。汉代通西域后,胡饼就随入居汉地的胡人在中国内地落户,烧饼是其中的一种。据《太平御览》引《续汉书》记载东汉末年的灵帝喜好胡饼,京师贵戚皆竞食胡饼。胡饼以面粉为主要原料,芝麻、洋葱、鸡蛋、清油、酥油、牛奶、糖、盐也是不可缺少的,有的还要在表面上撒些“斯亚旦”(一年生草本植物,其籽实很像黑芝麻),这种胡饼不仅味道好,而且长时间保存不会变质。

    【译文】

    围像补益五脏。

    羊肉一脚子,[卸割成零块儿],加水煮熟,捞出切成细丝;羊尾巴二个,[修治干净],煮熟,切成细丝;鲜藕二根,蒲笋二斤,黄瓜五条,生姜半斤,乳饼二个,糟姜四两,瓜齑半斤,鸡蛋十个搅打后摊成的蛋饼,蘑菇一斤,适量的蔓菁菜、韭菜,以上各种原料均切成细条或小段。

    以上原料,[下入炒锅内],加入用好肉汤调和的二斤麻泥、半斤姜末一同翻炒。出锅前,用葱花、食盐、醋调和好味道,[围像就算做好了]。此菜可就着胡饼一起吃。

    1-7-34 春盘面〔1〕

    补中益气。

    白面六斤,切细面;羊肉二脚子,煮熟,切条道乞马;羊肚、肺各一个,煮熟切;鸡子五个,煎作饼,裁幡〔2〕;生姜四两,切;韭黄〔3〕半斤;蘑菇四两;台子菜〔4〕,蓼牙〔5〕,胭脂〔6〕。

    右件,用清汁下。胡椒一两,盐、醋调和。

    【注释】

    〔1〕春盘面:这是中国古代每在立春日,用肉、菜等制成的一种色彩鲜艳的食品,名曰“春盘”。以象征春天桃红柳绿,万象更新。立春设春盘的习俗,据说始于晋代。但那时的春盘,只是放些萝卜、芹菜一类的蔬菜,内容比较单调。到了隋唐,由于人们特别重视节气食俗,食用春盘之风盛行。唐《四时宝镜》里说:“立春日,食芦菔、春饼、生菜,号‘春盘’。”杜甫《立春》诗中有“春日春盘细生菜,忽忆两京全盛时”的吟咏。《武林旧事》载,南宋宫廷后苑中制作的春盘“翠缕红丝,金鸡玉燕,各极精巧,每盘值万钱”。

    〔2〕幡(fā n):原指一种窄长的旗子,垂直悬挂,此处指将饼切成长条。

    〔3〕韭黄:一种黄化蔬菜。也叫黄韭。是冬春之季一种比较名贵的蔬菜。其培养方法是:冬季里在暖室上覆盖草席遮光,使新生的韭芽不见阳光,叶绿素难以生成,故而颜色浅黄,质嫩香美。

    〔4〕台子菜:苔子菜。为十字花科芸薹属芸苔种白菜亚种的变种,一二年生草本植物,是原产我国的特产蔬菜。

    〔5〕蓼牙:蓼芽。为蓼科植物水蓼的嫩芽,古时常作蔬菜,现代已不常食。参见本书3-6-33蓼子。

    〔6〕胭脂:用红兰花或苏木等制成的一种紫红色的颜料,无毒,可以作为化妆品,也可作为食品着色剂,也可入中药。参见本书3-7-25胭脂。

    【译文】

    春盘面补中益气。

    白面六斤,做成细面条;羊肉二脚子,煮熟,切成细条;羊肚、羊肺各一个,煮熟,切成细条;鸡蛋五个,[打成蛋糊],摊成薄薄的鸡蛋皮,切成幡形的细长小条;生姜四两,切成细丝;韭黄半斤,蘑菇四两,[适量的]苔子菜和蓼芽各切成条段;胭脂[加水浸泡成胭脂水备用]。

    以上原料,先将面条下入清汁中烧熟,捞出装盘。然后拌入羊肉、羊肚、生菜等,用胡椒[末]一两、适量的食盐、醋调和好味道。[将胭脂水洒在煮好的面条上,似桃花点点,春盘面就算做好了]。

    1-7-35 皂羹面

    补中益气。

    白面六斤,切细面;羊胸子二个,退洗净,煮熟,切如色数块。

    右件,用红曲〔1〕三钱,淹拌,熬令软,同入清汁内,下胡椒一两,盐、醋调和。

    【注释】

    〔1〕红曲:为曲霉科真菌紫色曲霉寄生在粳米上而成的一种食品着色剂,也可作调味料,也入中药。参见本书3-7-19红曲。

    【译文】

    皂羹面补中益气。

    白面六斤,做成细面条;羊胸子二个,煺毛洗净,煮熟,切成色子大小的小肉块。

    以上原料,用红曲三钱腌拌后,放入[肉汤中]煮软后捞入到清汁内,加入胡椒[末一两]、用适量的盐、醋调和好味道,[皂羹面就算做好了]。

    1-7-36 山药面

    补虚羸〔1〕,益元气。

    白面六斤;鸡子十个,取白;生姜汁二合;豆粉四两。

    右件,用山药三斤,煮熟,研泥,同和面,羊肉二脚子,切丁头乞马,用好肉汤下,炒,葱、盐调和。

    【注释】

    〔1〕虚羸:虚弱,消瘦。

    【译文】

    山药面补虚羸,益元气。

    白面六斤;鸡蛋十个,取出蛋清;生姜汁二合;豆粉四两。

    将六斤白面、四两豆粉、十个鸡蛋的蛋清、二合生姜汁、三斤煮熟研成泥状的山药,[酌情加入适量的凉开水],揉成面团[擀成面皮,切成面条],煮熟捞出。羊肉二脚子,切成钉帽大小的小肉丁儿,加入适量的好肉汤炒熟,[浇盖到面条上],用适量的葱花、盐调和好味道,[山药面就算做好了]。

    1-7-37 挂面

    补中益气。

    羊肉一脚子,切细乞马;挂面六斤;蘑菇半斤,洗净,切;鸡子五个,煎作饼;糟姜一两,切;瓜齑一两,切。

    右件,用清汁下,胡椒一两、盐、醋调和。

    【译文】

    挂面补中益气。

    羊肉一脚子,切成细丝;挂面六斤;蘑菇半斤,洗净,切成细条;鸡蛋五个煎成饼,切成细丝;糟姜一两、瓜齑一两,各切成细丝。

    以上原料,下入清汁中[煮熟],用胡椒[末]一两,适量的食盐、醋调和好味道,[挂面就算做好了]。

    1-7-38 经带面〔1〕

    补中益气。

    羊肉一脚子,炒焦乞马〔2〕;蘑菇半斤,洗净,切。右件,用清汁下,胡椒一两、盐、醋调和。

    【注释】

    〔1〕经带面:是一种主料切成经带状的食品。在该条中没有谈到主料,疑有脱文。明代刘基的《多能鄙事》中有经带面的制法:用头面一斤,碱、盐各一两,研细,汲新水破开,溲比擀面微软。以拗棒拗百余下,停一时许,再拗百余下,擀至极薄切之。

    〔2〕炒焦乞马:是指把羊肉丝炒至焦熟,当面码儿。

    【译文】

    经带面补中益气。

    羊肉一脚子,切成细丝,炒焦熟;蘑菇半斤,洗干净后,切成条状。

    在清汁中下入[切成经带状的细面条],然后下入切成条状的蘑菇。煮熟后拌入炒至焦熟的羊肉丝,用一两胡椒[末]、适量的盐、醋调和好味道,[经带面就算做好了]。

    1-7-39 羊皮面

    羊皮两个,挦〔1〕洗净,煮软;羊舌二个,熟;羊腰子四个,熟,各切如甲叶;蘑菇一斤,洗净;糟姜四两,各切如甲叶。

    右件,用好肉酽汤〔2〕或清汁,下胡椒一两,盐、醋调和。

    【注释】

    〔1〕挦(xián):扯,拔(毛发)。

    〔2〕好肉酽(yàn)汤:即用好肉熬制成的浓汤。酽,指汁液浓,味厚。

    【译文】

    羊皮面补中益气。

    羊皮两个,挦去羊毛,修治干净,入锅加水煮软后捞出,切成面条状;羊舌头二个,羊腰子四个,各煮熟后捞出,切成指甲片状;蘑菇一斤洗净,糟姜四两,各切成指甲片状。

    以上原料,下入到用好肉熬成的浓汤中或者清汁中,[煮熟]。用一两胡椒[末]、适量的盐、醋调和好味道,[羊皮面就算做好了]。

    1-7-40 秃秃麻食〔1〕系手撇面

    补中益气。

    白面六斤,作秃秃麻食;羊肉一脚子,炒焦乞马。

    右件,用好肉汤下,炒,葱调和匀,下蒜酪〔2〕、香菜末。

    【注释】

    〔1〕秃秃麻食:原文注“手撇面”,又称“秃秃么思”。是由来自中亚和南亚的回族祖先从其居住地带来的一种面食。据朝鲜古代《朴事通》注解:“秃秃么思,一名手撇面……剂法如‘水滑面’。和圆小弹剂,冷水浸手掌,按作小饼儿,下锅煮熟后,以盘盛。用酥油炒鲜肉,加盐,炒至焦,以酸甜汤拌和,滋味得所,别研蒜泥调酪,任便加减。使竹签签食之。”另,《居家必用事类全集》饮食类中记有“脱脱麻失”,疑即“秃秃麻食”。

    〔2〕蒜酪:北方常食之物,后因以指北方少数民族。

    【译文】

    秃秃麻食补中益气。

    白面六斤,[加水揉和成面团,揪成小面剂子,在手心上沾些凉水,将小面剂子按捏成小面饼儿,下入清汁中煮熟,捞出装入盘中];羊肉一脚子,切成细丝,炒至焦熟。

    以上原料,用好肉汤一同翻炒,加[适量的盐]、葱花调和好味道,[秃秃麻食就算做好了]。吃时,可再用蒜酪和香菜末调味。

    1-7-41 细水滑〔1〕(绢边水滑一同)

    补中益气。

    白面六斤,作水滑;羊肉二脚子,炒焦乞马;鸡儿一个,熟,切丝;蘑菇半斤,洗净,切。

    右件,用清汁下,胡椒一两、盐、醋调和。

    【注释】

    〔1〕细水滑:也是一种用手蘸凉水(免得面沾手不好制作)后,制成面片儿入水煮熟的面食。颇似现代北京地区的“手揪面片儿”或“揪疙瘩”。原注中说这种食品与“绢边水滑”相同,是意指本食品边缘之薄如绢。

    【译文】

    细水滑补中益气。

    白面六斤,加水和好,用手蘸凉水,揪成面片。羊肉两脚子,切成丝、炒至焦熟;鸡一只,煮熟,[剔骨]切成丝;蘑菇半斤洗净、切成细丝。

    先将清汁烧开,下入面片,再放入半斤蘑菇丝一同煮熟,捞出。用羊、鸡肉丝做的面码儿,浇盖到面片上,用一两胡椒[末]及适量的食盐、醋调和好味道,[细水滑就算做好了]。

    1-7-42 水龙子

    补中益气。

    羊肉二脚子,熟,切作乞马;白面六斤,切作钱眼子〔1〕;鸡子十个;山药一斤;糟姜四两,胡萝卜五个,瓜齑二两,各切细;三色弹儿内一色肉弹儿,外二色粉、鸡子弹儿。

    右件,用清汁下,胡椒二两、盐、醋调和。

    【注释】

    〔1〕钱眼子:指把将物料切成像古代铜钱当中方孔大小的棋子状小丁块儿。

    【译文】

    水龙棋子补中益气。

    羊肉二脚子,煮熟,切成细丝;白面六斤,加水和好,切成钱眼儿大小的棋子块,鸡蛋十个,[煎摊成蛋饼儿],山药一斤、胡萝卜五个、糟姜四两、瓜齑二两,各切成的细丝。三种颜色的小丸子:中间是用羊肉做成的粉红色的肉丸子,外面是用白面制成的白色丸子和用鸡蛋做成的黄色的丸子。

    以上原料,下入到清汁中[煮熟]。用二两胡椒[末],适量的食盐、醋调和好味道,[水龙棋子就算做好了]。

    1-7-43 马乞〔1〕系手搓面(或糯米粉、鸡头粉亦可)

    补中益气。

    白面六斤,作马乞;羊肉二脚子,熟,切乞马。

    右件,用好肉汤炒,葱、醋、盐一同调和。

    【注释】

    〔1〕马乞:少数民族的一种面食。原注中说是“手搓面”。其制法颇似现代北京地区的“搓猫耳朵”——用手把和好的面团分揪成小疙瘩剂儿,再在面板上将其逐个儿按扁,并用指肚儿搓捻成卷曲的小圆筒状,颇似猫的耳朵。煮熟后,浇调料食之。

    【译文】

    马乞补中益气。

    白面六斤,用水和好后,做成马乞,[下锅煮熟后,捞出]。羊肉二脚子,煮熟,切成细丝。

    把煮熟捞出的马乞与羊肉丝一同下入炒锅,加入适量的好肉汤一同翻炒,用适量的葱、醋、盐调和好味道,[马乞就算做好了]。

    1-7-44 搠罗脱因〔1〕系畏兀儿〔2〕茶饭

    补中益气。

    白面六斤,和,按作钱样;羊肉二脚子,熟,切;羊舌二个,熟,切;山药一斤;蘑菇半斤;胡萝卜五个;糟姜四两,切。

    右件,用好酽肉汤同下,炒,葱、醋调和。

    【注释】

    〔1〕搠罗脱因:维吾尔族的一种面食。

    〔2〕畏兀儿;即维吾尔。

    【译文】

    搠罗脱因补中益气。

    白面六斤,加水和成面团,用手揪小面剂并按成铜钱大小的小饼;羊肉二脚子,煮熟,切成细丝;羊舌头二个,煮熟,切成细丝;山药一斤,蘑菇半斤,胡萝卜五个,糟姜四两分别切成细丝。

    [将锅内的好肉汤烧开后,下入小面饼煮熟,捞出]。另起炒锅,下底油,将以上原料一同煸炒,用[盐]、葱花、醋调和好味道,[搠罗脱因就算做好了]。

    1-7-45 乞马粥

    补脾胃〔1〕,益气力。

    羊肉一脚子,卸成事件,熬成汤,滤净;粱米〔2〕二升,淘洗净。

    右件,用精肉切碎乞马,先将米下汤内,次下乞马、米、葱、盐,熬成粥,或下圆米〔3〕,或折米〔4〕,或渴米〔5〕皆可。

    【注释】

    〔1〕补脾胃:指对人的脾胃有补益作用。

    〔2〕粱米:为禾本科植物粟的一种粱的种仁,根据其颜色的不同又可分为青粱米、白粱米、黄粱米等。一般指黄粱米,即北方经常食用的“小米”的一种。参见本书3-1-6黄粱米。

    〔3〕圆米:把质量上等的大米经粗捣后,取其中颗粒圆净者即为“圆米”,也称“渴米”。参见本书3-1-2粳米。

    〔4〕折米:又称“浙米”。是把小米舂捣后,取其中颗粒圆净者,即为“浙米”。参见本书3-1-3粟米。

    〔5〕渴米:见本节注〔3〕圆米。

    【译文】

    乞马粥补脾胃,益气力。

    羊肉一脚子,卸割成零块,下锅加水煮熬成汤,将汤过滤干净,备用。粱米二升,淘洗干净。

    在滤净的汤中先下入已淘洗干净的二升粱米,待熬至六七成熟时,再下入切好的羊肉细丝,用适量的食盐和葱花调和好味道,煮熟,[乞马粥就算做好了]。也可以在汤内下入圆米、折米或渴米[代替粱米熬制成乞马粥]。

    1-7-46 汤粥

    补脾胃,益肾气〔1〕。

    羊肉一脚子,卸成事件。

    右件,熬成汤,滤净,次下粱米三升,作粥熟,下米、葱、盐,或下圆米、渴米、折米皆可。

    【注释】

    〔1〕益肾气:补益人的肾气。肾气:肾精化生之气,也指肾的功能活动,如生长、发育及性机能活动等。

    【译文】

    汤粥补脾胃,补益人的肾气。

    羊肉一脚子,卸割成零块。

    以上原料,下锅加水熬成汤,将汤过滤干净,然后在滤净的汤中下入三升已经淘洗干净的粱米,熬粥。待粥熬好后,再下入适量的葱花、食盐调和好味道,[汤粥就算做好了]。也可以在汤中下入圆米、渴米、折米熬成汤粥。

    1-7-47 粱米淡粥

    补中益气。

    粱米二升。

    右件〔1〕,先将水滚过,澄清,滤净,次将米淘洗三五遍,熬成粥,或下圆米、渴米、折米皆可。

    【注释】

    〔1〕原文中无“件”,现据前后句式加。

    【译文】

    粱米淡粥补中益气。

    粱米二升。

    先将清水在锅内煮沸,倒出澄清,过滤干净,再放入锅中。然后将二升粱米淘洗三至五遍后,下入锅中,熬成粥。也可用圆米、渴米或折米代替粱米熬成淡粥。

    1-7-48 河西米汤粥

    补中益气。

    羊肉一脚子,卸成事件;河西米〔1〕二升。

    右件〔2〕,熬成汤,滤净,下河西米,淘洗净,次下细乞马、米、葱、盐,同熬成粥,或不用乞马亦可。

    【注释】

    〔1〕河西米:指产在河西地区的米。参见本书3-1-10河西米。

    〔2〕原文中无“件”,现据前后句式加。

    【译文】

    河西米汤粥补中益气。

    羊肉一脚子,卸割成零块,河西米二升。

    将羊肉下锅加水熬成汤,把汤过滤干净,备用。然后,将二升河西米淘洗干净,下入到滤净的肉汤中,待煮至七八成熟时,再下入一些羊肉切成的细丝,适量的葱花和食盐,一同熬制成粥。或者不加羊肉丝也可以。

    1-7-49 撒速汤〔1〕系西天茶饭名

    治元藏〔2〕虚冷,腹内冷痛,腰脊酸疼。

    羊肉二脚子,头蹄一副;草果四个;官桂三两;生姜半斤;哈昔泥如回回豆子两个大。

    右件,用水一铁络〔3〕,熬成汤,于石头锅内盛顿〔4〕,下石榴子〔5〕一斤,胡椒二两,盐少许。炮石榴子用小油一杓,哈昔泥如豌豆一块,炒鹅黄色微黑,汤末子油去净,澄清,用甲香〔6〕、甘松〔7〕、哈昔泥、酥油〔8〕烧烟薰瓶,封贮任意。

    【注释】

    〔1〕撒速汤:据书中解释为古代印度的一种茶饭名。撒速,疑为古印度语或蒙语的汉语记音。

    〔2〕元藏:即肾脏。

    〔3〕铁络:即大铁锅。

    〔4〕盛顿:把食物放在容器如锅、盆、碗、盏等内,静置。

    〔5〕石榴子:为石榴科植物石榴的果实,有酸、甜两种。酸石榴又名醋石榴,种子油中含石榴酸、雌酮及雌二醇、β-谷甾醇、甘露醇等。味酸,性温。主治滑泻,久痢,崩漏,带下。甜石榴又名天浆、甘石榴。成分同酸石榴。味甘酸涩,性温。主生津止渴,杀虫。治咽燥口渴,虫积,久痢。从本条的功效来看,酸、甜石榴子均可用。

    〔6〕甲香:又称云母、海月、催生子。为蝾螺科动物蝾螺或其近缘动物的掩厣。《唐本草》:“味咸,平,无毒。”主治脘腹痛,痢疾,淋病,痔瘘,疥癣。

    〔7〕甘松:系败酱科甘松属植物甘松Nardostachys chinensis Batal.的干燥根及根茎。甘松属植物有3种,我国产有2种,分别为甘松N. chinensis Batal.及宽叶甘松N. jatamansi(D.Don) DC.。甘松别名甘松香,为不常用中药。甘松气味芬芳,味辛、甘,性温,入脾、胃经。具有理气止痛、开郁醒脾的功能,用于脘腹胀痛、呕吐、食欲不振,外治牙痛、脚肿。

    〔8〕酥油:异名苏,酪苏,酥,马思哥油,白酥油。为羊乳或牛乳经加工提炼而成的。土法加工者,系将鲜乳汁装在牛皮口袋内或其他容器内,不断摇动,使油和乳分开后,取其油脂即成。《本草纲目》:“《臞仙神隐》云,造(酥)法,以乳入锅二、三沸,倾入锱内,冷定,待面结皮,取皮再煎,油出去渣,入锅内,即成酥油。一法以桶盛乳,以木安板,捣半日,焦沫出,撇取,煎去焦皮,即成酥也。凡入药,以微火溶代,滤净用之良。”主补五脏,益气血,止渴,润燥。治阴虚劳热,肺痿咳嗽,吐血,消渴,便秘,肌肤枯槁,口疮。

    【译文】

    撒速汤能治疗肾脏虚冷,腹内冷痛,腰脊酸痛。

    羊肉二脚子,[卸割成零块];羊头一个、羊蹄子四只[修治干净];草果四个;官桂三两;生姜半斤;有两个回回豆子大小的哈昔泥一小块。

    以上原料,一同放入一口大铁锅内加水煮熬成汤。然后把熬好的汤盛顿在石质或陶质的容器内,加入[炮制好的]石榴子一斤、胡椒[末]二两、少量的食盐,搅拌均匀后,将汤中的浮沫和浮油撇净,使汤澄清,去掉渣滓。另用甲香、甘松、哈昔泥、酥油共同烧烟熏瓶子,在熏过的瓶内装入澄清后的汤汁,封好瓶口,[撒速汤就算做好了]。[该汤]或者贮存,或者当时食用都可以。

    炮制石榴子的方法如下:在锅内放入一小杓素油,烧热后放入一块豌豆粒大小的哈昔泥,待哈昔泥化开后,放入一斤石榴子同炒,待石榴子炒至鹅黄并略现微黑色时,取出捣碎,投入汤中。

    1-7-50 炙羊心

    治心气惊悸,郁结不乐〔1〕。

    羊心一个,带系桶〔2〕;咱夫兰三钱。

    右件,用玫瑰〔3〕水一盏,浸取汁,入盐少许,签子签羊心,于火上炙,将咱夫兰汁徐徐涂之,汁尽为度。食之安宁心气,令人多喜。

    【注释】

    〔1〕心气惊悸,郁结不乐:即人心中恐惧不安,心情闷闷不乐。心气,广义是泛指心的功能活动,狭义指心脏推动血液循环的功能。惊悸,病症名。指由于惊骇而悸,或心悸而惊,恐惧不安的病症。

    〔2〕带系桶:即羊心带有部分动、静脉的脉管。

    〔3〕玫瑰:指蔷薇花植物玫瑰初放的花。味甘微苦,性温。主理气解郁,和血散瘀。治肝胃气痛、新久风痹、吐血咳血、月经不调、赤白带下、痢疾、乳痈、肿毒。姚可成《食物本草》:“主利肝脾,益肝胆,辟邪恶之气,食之芳香甘美,令人神爽。”

    【译文】

    炙羊心能治疗人心中恐惧不安,心情闷闷不乐。

    带有脉管的羊心一个;咱夫兰三钱。

    玫瑰花适量,加水一碗浸取汁液,在汁液中加入少许食盐和三钱咱夫兰,浸泡取汁,备用。把一个带有脉管的羊心用铁签子穿好,放在火上翻烤,一边烤一边往羊心上涂刷备用的汁液,直至把备用的汁液用完、羊心烤熟为止。吃了用这种方法烤炙的羊心,可以使人心气安宁,精神愉快。

    1-7-51 炙羊腰

    治卒患腰眼疼痛者。

    羊腰一对,咱夫兰一钱。

    右件,用玫瑰水一勺,浸取汁,入盐少许,签子签腰子火上炙。将咱夫兰汁徐徐涂之,汁尽为度。食之甚有效验。

    【译文】

    炙羊腰治疗突发性的腰眼疼痛。

    羊腰一对,咱夫兰一钱。

    玫瑰花适量,加水一勺浸取汁液,在汁液中加少许食盐、一钱咱夫兰,浸泡取汁,备用。然后将羊腰子一对用铁签子扎好,放在火上翻烤,一边烤一边往羊腰子上涂刷备用的汁液,直至把备用的汁液涂完、羊腰子烤熟为止。吃了用这种方法烤炙的羊腰子,对治疗突发性腰眼疼痛很有效验。

    1-7-52 攒鸡儿〔1〕

    肥鸡儿十个,挦洗净,熟,切,攒;生姜汁一合;葱二两,切;姜末半斤;小椒末四两;面二两,作面丝。

    右件,用煮鸡儿汤炒,葱、醋,入姜汁调和。

    【注释】

    〔1〕攒(cuán)鸡儿:是把鸡切解、去大骨后,再聚集在一起,配以其他辅料制成的一种食品。攒,有聚的意思,在此是先切再聚。

    【译文】

    用肥鸡十只,开生后,去掉毛、爪及五脏,入锅煮熟,脱去鸡骨,切好,攒放于盘中;生姜汁一合;葱二两切成末;生姜末半斤;花椒末四两;白面二两做成细面丝,[煮熟后备用]。

    另起炒锅,烧开底油,依次下入姜末半斤,花椒末四两,待此两物稍出味后,下入备用的鸡肉、面丝、葱花、适量的[盐]、醋一同翻炒,然后加入一些鸡汤,烧开后,加入姜汁调和均匀,出锅装盘,[攒鸡儿就算做好了]。

    1-7-53 炒鹌鹑

    鹌鹑〔1〕二十个,切〔2〕成事件;萝卜二个,切;姜末四两;羊尾子一个,各切如色数;面二两,作面丝。

    右件,用煮鹌鹑汤炒,葱、醋调和。

    【注释】

    〔1〕鹌鹑:鹌鹑肉味佳美,富含营养物质,具有较好的食疗价值。《本草纲目》说:“肉能补五脏,益中续气,实筋骨,耐寒暑,消结热”,“肉和小豆、生姜煮食,止泻痢。酥煮食,令人下焦肥”。适用于治疗消化不良、身虚体弱、咳嗽哮喘、神经衰弱等症。参见本书3-3-16鹌鹑。

    〔2〕切:原文作“打”,诸本相同,现据文义及本篇前后句式改。

    【译文】

    鹌鹑二十个,开生后修治干净,[下锅煮熟,捞出,]切成零块;姜末四两;萝卜二个,羊尾巴一个,均切成色子块;白面二两制成细面丝,煮熟,备用。[另起炒锅,烧开底油],下入羊尾巴、萝卜、姜末、葱花、[盐]同炒,然后放入备用的熟面丝及鹌鹑肉,加入适量的煮鹌鹑汤烧一会,最后用葱、醋调和好味道,[炒鹌鹑就算做好了]。

    1-7-54 盘兔〔1〕

    兔子二个,切作事件;萝卜二个,切;羊尾子一个,切片;细料物二钱。

    右件,用〔2〕炒,葱、醋调和,下面丝二两,调和。

    【注释】

    〔1〕盘兔:即对兔肉进行加工、烹饪。盘,此处有修治、烹调的意思。

    〔2〕此处疑脱字。

    【译文】

    兔子二只,开生后剥去毛皮,去除五脏,煮熟,切成小块;萝卜二个,切成片;羊尾巴一个,切成片;混合佐料二钱;[白面二两制成面丝,煮熟,备用]。

    [另起炒锅,烧开底油],将羊尾巴、萝卜、混合香料、适量的葱花、醋和[食盐]同炒,然后放入备用的兔肉,加入适量煮兔肉的汤,最后放入二两熟面丝,[拌和均匀出锅装盘,盘兔就算做好了]。

    1-7-55 河西肺

    羊肺一个;韭六斤,取汁;面二斤,打糊;酥油半斤;胡椒二两;生姜汁二合。

    右件,用盐调和匀,灌肺,煮熟,用汁浇食之。

    【译文】

    羊肺一个[修治干净];鲜韭菜六斤,绞取汁液;白面二斤,加水打成面糊;酥油半斤;胡椒[末]二两;生姜汁二合。

    在白面糊中掺入半斤酥油、二两胡椒末和适量的盐,混合均匀后,灌入清洗干净的羊肺内,下锅加水煮熟,[捞出,切成小块]浇上鲜韭菜汁和生姜汁,即可食用。

    1-7-56 姜黄腱子

    羊腱子一个,熟;羊肋枝二个,截作长块;豆粉一斤;白面一斤;咱夫兰二钱;栀子〔1〕五钱。

    右件,用盐、料物调和,搽腱子,下小油炸。

    【注释】

    〔1〕栀子:为茜草科植物山栀的果实。参见本书3-7-26栀子。

    【译文】

    羊腿一个,煮熟,[除去腿骨,切成块];羊排骨二大块,切成长条块;豆粉一斤;白面一斤;咱夫兰二钱;栀子五钱[捣成碎末]。

    将豆粉、白面、咱夫兰、栀子末、适量的盐、混合香料末搀匀后加水调成面糊,裹在切好的熟羊腿肉和羊排骨肉外,下入素油锅中炸熟,[就算做好了]。

    1-7-57 鼓儿签子

    羊肉五斤,切细;羊尾子一个,切细;鸡子十五个;生姜二钱,葱二两,陈皮二钱,去白;料物三钱。

    右件,调和匀,入羊白肠〔1〕内,煮熟切成鼓样,用豆粉一斤,白面一斤,咱夫兰一钱,栀子三钱,取汁,同拌鼓儿签子,入小油炸。

    【注释】

    〔1〕羊白肠:即洗净的羊大肠。

    【译文】

    羊肉五斤,切碎;羊尾巴[肉]一个,切成细丝;鸡蛋十五个,搅打成蛋糊;生姜二钱,葱二两,去白陈皮二钱,全部切成碎末;混合香料末三钱。

    以上原料,混合搅匀后灌入羊大肠内,[扎好口],入锅煮熟,[待凉后]切成鼓样的小段,备用。将一斤豆粉与一斤白面混合后,拌入用一钱咱夫兰、三钱栀子浸泡的汁液、[适量的盐和水]一同调成糊状,涂抹在羊肠外面,下入素油锅中炸熟,[鼓儿签子就算做好了]。

    1-7-58 带花羊头

    羊头三个,熟,切;羊腰四个;羊肚、肺各一具,煮熟,切,攒,胭脂染;生姜四两;糟姜二两,各切;鸡子五个,作花样;萝卜三个,作花样。

    右件,用好肉汤炒,葱、盐、醋调和。

    【译文】

    羊头三个,去毛,煮熟,剔下羊头肉,切成细条;羊腰子四个,羊肚、羊肺各一个,[清洗干净],煮熟,切成细丝,攒放在盘子中,用胭脂染成红色;生姜四两,糟姜二两,各切成丝或片;鸡蛋五个,打成蛋糊,摊成蛋饼儿,再切成花瓣形状;萝卜三个,雕刻成花。

    [另起炒锅,烧开底油],先下葱花,次下已煮熟切好的羊头肉、羊腰子、羊肺等一同翻炒片刻,加入一些好肉汤,用食盐与醋调和好味道,翻炒至熟,装入盘中,[摆上用鸡蛋、萝卜刻作的花],[带花羊头就算做好了]。

    1-7-59 鱼弹儿

    大鲤鱼十个,去皮、骨、头、尾;羊尾子二个,同剁为泥;生姜一两,切细;葱二两,切细;陈皮末三钱;胡椒末一两;哈昔泥二钱。

    右件,下盐,入鱼肉内拌匀,丸如弹儿,用小油炸。

    【译文】

    新鲜的大鲤鱼十条,去掉皮、骨、头、尾;羊尾巴二个,一同剁成肉泥;生姜一两、葱二两、各切成末;陈皮末三钱,胡椒末一两、哈昔泥二钱。

    以上原料,加入适量的食盐,一同搅拌均匀后,制成小肉丸子,用素油炸熟,[鱼弹儿就算做好了]。

    1-7-60 芙蓉鸡

    鸡儿十个,熟,攒;羊肚、肺各一具,熟,切;生姜四两,切;胡萝卜十个,切;鸡子二十个,煎作饼,刻花样;赤根〔1〕、芫荽打糁〔2〕;胭脂、栀子染;杏泥一斤。

    右件,用好肉汤炒,葱、醋调和。

    【注释】

    〔1〕赤根:即菠菜,《本草纲目·菜部》菠薐条又作“赤根菜”。参见本书3-6-30菠薐。

    〔2〕打糁(sǎn):此处指将芫荽切成细末,撒在本食品中。糁,以米和羹。

    【译文】

    鸡十只,捋毛、去杂、洗净、煮熟,剔除头、爪、骨,切成细长条;羊肚、羊肺各一个洗净煮熟切细;生姜四两,切成丝;胡萝卜十个,切成片;鸡蛋二十个,搅打后煎成蛋饼,刻成花的形状;适量的菠菜、芫荽切成细末[打糁];胭脂、栀子适量[加水浸泡出汁液];杏泥一斤。

    将羊肚、羊肺分别用胭脂、栀子制成的汁液,染成红和黄色,放入炒锅内,加胡萝卜片、姜片一同煸炒。待生料将熟时加入一斤杏泥与好肉汤同炒,最后撒上菠菜、芫荽、葱末,用适量的[盐]、醋调和好味道。出锅后浇在鸡肉上,摆上蛋饼刻成的花,[芙蓉鸡就算做好了]。

    1-7-61 肉饼儿

    精羊肉十斤,去脂、膜、筋,捶为泥;哈昔泥三钱;胡椒二两;荜拨一两;芫荽末一两。

    右件,用盐调和匀,捻饼,入小油炸。

    【译文】

    上好的瘦羊肉十斤,剔去其中的脂膜和筋,剁成肉泥;在其中加入[已加水化开的]哈昔泥三钱;胡椒[末]二两;荜拨一两;芫荽末一两。

    以上原料,加入适量的食盐,共同搅拌均匀,做成薄肉饼儿,放入素油中炸熟,[肉饼儿就算做好了]。

    1-7-62 盐肠

    羊苦肠〔1〕水洗净。

    右件,用盐拌匀,风干,入小油炸。

    【注释】

    〔1〕羊苦肠:即羊小肠。

    【译文】

    羊小肠,用水洗净。

    以上原料,拌入食盐腌渍一会儿,挂在阴凉通风处风干。然后放入素油中炸熟,[盐肠就算做好了]。

    1-7-63 脑瓦剌

    熟羊胸子二个,切薄片;鸡子二十个,熟。

    右件,用诸般生菜,一同卷饼。

    【译文】

    煮熟的羊胸脯二个,[剔骨]切成薄片;鸡蛋二十个搅打匀,煎成薄蛋皮[切成条或丝]。将上两种物料与各种可以生吃的新鲜蔬菜[切碎]一同用烙饼卷起来吃。

    1-7-64 姜黄鱼

    鲤鱼十个,去皮、鳞;白面二斤;豆粉一斤;芫荽末二两。

    右件,用盐、料物淹拌过搽鱼,入小油炸熟。用生姜二两切丝,芫荽叶,胭脂染萝卜丝炒,葱调和。

    【译文】

    [新鲜的]鲤鱼十条,除去皮、鳞、[腮及肚杂等,洗净];白面二斤;豆粉一斤;芫荽末二两。

    在芫荽末中加入适量的盐和混合香料,搽抹在鱼体的内外,腌渍一会儿;再把白面与豆粉混合后加水调成面糊,涂裹在鱼的外面,放入素油中炸熟,装盘。把二两生姜切成细丝与芫荽叶、用胭脂染过的萝卜丝、[适量的食盐],一同放入另起的油锅中炒熟,浇盖在鱼上,再撒上些葱花,调拌均匀,即可。

    1-7-65 攒雁

    雁五个,煮熟,切,攒;姜末半斤。

    右件〔1〕,用好肉汤炒,葱、盐调和。

    【注释】

    〔1〕原文无“件”字,现据文义及本篇前后句式加。

    【译文】

    大雁五只,开生后,捋毛、去杂、洗净、煮熟后剔去大骨,切成小块;生姜末半斤。

    [在炒锅中放入底油烧热],将以上原料,放入锅中煸炒一会儿,加入好肉汤煮一会儿,用适量的葱、盐调和好味道,收浓汁后出锅,装盘,[攒雁就算做好了]。

    1-7-66 猪头姜豉

    猪头〔1〕二个,洗净,切成块;陈皮二钱,去白;良姜二钱;小椒二钱;官桂二钱;草果五个;小油一斤;蜜〔2〕半斤。

    右件,一同熬成,次下芥末〔3〕炒,葱、醋、盐调和。

    【注释】

    〔1〕猪头:应为猪的头皮肉,而非整个猪头。《食疗本草》记有:“猪头:主补虚,益气力,去惊痫、五痔,下丹石。”而猪脑《本草纲目》则言:“甘,寒,有毒。”

    〔2〕蜜:为蜜蜂科昆虫中华蜜蜂等所酿的蜜糖。参见本书3-1-25蜜。

    〔3〕芥末:为十字花科植物芥菜种子研成的碎末。芥末常作为调味品使用,有独特的辛辣气。参见本书3-6-4芥。

    【译文】

    猪头二个,去毛、洗净、取其肉,切成肉块;陈皮二钱,去掉内层的白皮;良姜二钱;花椒二钱;官桂二钱;草果五个;素油一斤;蜂蜜半斤。

    将猪头肉与陈皮、良姜、花椒、官桂、草果、蜂蜜以及[适量的食盐],一同下锅加水煮熬,待肉煮熟后,捞出备用。另起炒锅,下素油一斤,烧热,先放入熟猪头肉,次下入适量的芥末一同煸炒,然后下入葱花,再用适量的醋和食盐调和好味道,[猪头姜豉就算做好了]。

    1-7-67 蒲黄瓜齑

    净羊肉十斤,煮熟,切如瓜齑;小椒一两;蒲黄〔1〕半斤。

    右件,用细料物一两、盐同拌匀。

    【注释】

    〔1〕蒲黄:为香蒲科植物长苞香蒲或同属多种植物的花粉。参见本书3-7-27蒲黄。

    【译文】

    取上好的纯净羊肉十斤,煮熟后,切成像瓜齑一样大小的小丁块;花椒一两;蒲黄半斤。

    以上原料,用一两混合香料、适量的食盐,一同拌和均匀,[蒲黄瓜齑就算做好了]。

    1-7-68 攒羊头

    羊头五个,煮熟,攒;姜末四两;胡椒一两。右件,用好肉汤炒,葱、盐、醋调和。

    【译文】

    羊头五个,去毛,洗净、煮熟后剔取羊头肉,切成小块,聚攒在一起。姜末四两;胡椒[末]一两。

    [另起炒锅烧热底油]下入姜末、胡椒、葱花爆锅,然后下羊头肉煸炒,再放入适量的好肉汤,用食盐、醋调和好味道,旺火炒至汤快干时出锅攒在盘中,[攒羊头就算做好了]。

    1-7-69 攒牛蹄(马蹄、熊掌一同)

    牛蹄一副,煮熟,攒;姜末二两。

    右件,用好肉汤同炒,葱、盐调和。

    【译文】

    将牛蹄一副[四只],修治干净,煮熟,剔取蹄肉,切成小块,聚攒在一起。姜末二两。

    [另起炒锅烧开底油]下入葱花、姜末爆锅,然后下牛蹄肉煸炒,再放入适量的好肉汤,用食盐调和好味道,旺火炒至汤快干时出锅攒在盘中,[攒牛蹄就算做好了]。

    1-7-70 细乞思哥〔1〕

    羊肉一脚子,煮熟,切细;萝卜二个,熟,切;羊尾子一个,熟,切;哈夫儿〔2〕二钱。

    右件,用好肉汤同炒,葱调和。

    【注释】

    〔1〕细乞思哥:应为蒙古语的汉字记音。由“细乞”和“思根”两词组成。细乞,汉译为“肉糜”,又可作为副词“稀烂地”、“煮烂”。思哥,汉译为“破碎物”。所以细乞思哥可以理解为“肉糜”。阿思根先生认为:蒙古语中有(xijagsen、miha)汉译为“肉糜”,即肉煮烂成糊。

    〔2〕哈夫儿:古蒙语的汉字记音。关于哈夫儿究竟为何物,现有两种解释:一种解释认为,哈夫儿可能是蒙文中“哈儿博儿”的音变。“哈儿博儿”汉译为“芸香”,是一种多年生的草本植物,花、茎、叶有特殊的香气。全草含酸性皂甙类物质,鞣质、蛋白质、黏液质、苦味汁、糖类及酚性物质。味辛苦,性凉。主解表,利湿,平喘、止咳。治伤寒感冒,淋病,风湿筋骨酸痛,慢性气管炎。也用作调味料。另一种解释认为,哈夫儿为蒙语“哈莫儿”的汉字记音,误把“莫”记成“夫”。哈莫儿为中国沙漠地区产的药用植物“卡密”。为蒺藜科植物小果白刺的果实。味甘、酸、微咸,性温。主健脾胃,滋补强壮,调经活血。治身体瘦弱,气血两亏,脾胃不和,消化不良,月经不调,腰腹疼痛。

    【译文】

    羊肉一脚子,煮熟,剔骨,切成细丝;萝卜二个,煮熟,切成细丝;羊尾巴一个,煮熟,切成细丝;哈夫儿二钱。

    [另起炒锅烧开底油]下入葱花爆锅,然后将以上四种物料一同放入煸炒,加适量的好肉汤,用[盐]调和好味道,旺火炒至汤快干时出锅,[细乞思哥就算做好了]。

    1-7-71 肝生

    羊肝一个,水浸,切细丝;生姜四两,切细丝;萝卜二个,切细丝;香菜、蓼子各二两,切细丝。

    右件,用盐、醋、芥末调和。

    【译文】

    羊肝一个,用凉[开水]浸泡以后,切成细丝;生姜四两,切成细丝;萝卜二个,切成细丝;香菜,蓼子各二两也切成细丝。

    以上原料,用适量的食盐、醋、芥末,拌和均匀,[肝生就算做好了]。

    1-7-72 马肚盘

    马肚、肠一副,煮熟,切;芥末半斤。

    右件,用白血〔1〕灌肠,刻花样,涩脾〔2〕,和脂,剁心子攒成炒,葱、盐、醋、芥末调和。

    【注释】

    〔1〕白血:古代的厨家往往称动物的白脂油和脑浆为“白血”。

    〔2〕涩脾:一种看法是,涩脾是指把马肚子(胃)的黏液和杂质洗去。涩,指使其不润腻,引申为洗去滑黏的液体及其杂物。

    【译文】

    马肚子一个、大肠一副,洗净,煮熟,切成小块;芥末半斤。

    将马的油脂与脑浆灌进马的小肠内,[系好肠口,煮熟,放凉后]雕刻成白色的花。将马肚子除去黏液洗干净,与马的脂肪合在一起,剁成肉馅。[另起炒锅烧开底油],放入葱花爆锅,然后下刻成花样的灌肠,马肚与油脂混合后剁成的碎末一同煸炒,加入适量盐、醋、芥末调和好味道,[马肚盘就算做好了]。

    1-7-73 炸?儿系细项

    ?儿〔1〕两个,卸成各一节;哈昔泥一钱;葱一两,切细。

    右件,用盐一同淹拌,少时,入小油炸熟。次用咱夫兰二钱,水浸汁,下料物、芫荽末,同糁拌。

    【注释】

    〔1〕(zhé)儿:《说文》:“?,薄切肉也。从肉,枽声。”段玉裁注:“?者,大片肉也。”从本条的上下文意来看,应该是羊带肉的大排骨,即羊大排。所以称其为“细项”,是因为大排通常是包括颈椎,而颈椎又可以称为“项”或“细项”。

    【译文】

    羊细项两个,按骨节卸割成小段;哈昔泥一钱;葱一钱,切成细末。

    以上原料,加入适量的食盐,将切好的细项腌拌一会儿,下入素油内炸熟,装盘。取二钱藏红花,[加水浸泡出汁液],将汁液、适量的混合调料、芫荽末一起撒拌在炸熟的羊细项上,[炸?儿就算做好了]。

    1-7-74 熬蹄儿

    羊蹄五副,退洗净,煮软,切成块;姜末一两;料物五钱。

    右件,下面丝炒,葱、醋、盐调和。

    【译文】

    羊蹄子五副(20只),退毛、洗净、煮得熟软之后,剔骨,切成小块儿。姜末一两、混合香料五钱。

    [另起炒锅,烧开底油],下入姜末、葱花爆锅,然后下入若干熟面丝及切好的羊蹄肉块,用适量的醋、食盐调和好味道,[熬蹄儿就算做好了]。

    1-7-75 熬羊胸子

    羊胸子二个,退毛洗净,煮软,切作色数块;姜末二两;料物五钱。

    右件,用好肉汤下面丝,炒,葱、盐、醋调和。

    【译文】

    羊胸子二个,退去毛,洗净,煮得熟软之后,切成色数大小的块儿;姜末二两;混合香料五钱。

    [另起炒锅,烧开底油],依次下入姜末二两、混合香料五钱,葱花、食盐、羊胸子肉块儿、煮熟的面丝若干,一同翻炒,然后加入适量的好肉汤,开锅后,用小火收成浓汁,[熬羊胸子就算是做好了]。

    1-7-76 鱼脍〔1〕

    新鲤鱼五个,去皮、骨、头、尾;生姜二两,萝卜二个,葱一两,香菜〔2〕、蓼子各切如丝,胭脂打糁。

    右件,下芥末炒,葱、盐、醋调和。

    【注释】

    〔1〕鱼脍(kuài):指生食的鱼片,为中国古代一种常食的菜肴。其制法见《本草纲目·鱼脍·释名》:“刽切而成,故谓之脍。凡诸鱼之鲜活者,薄切,少净血腥,沃以蒜齑。姜、醋、五味食之。”

    〔2〕香菜:此处指罗勒,非指芫荽。参见本书3-6-32香菜。

    【译文】

    新鲜的鲤鱼五条,开生后,去净皮、骨、头、尾,[切成鱼脍];生姜二两,萝卜二个,葱一两,香菜、蓼子适量;以上原料各切成细丝,用胭脂打糁。

    [另起炒锅烧开底油]下入姜丝、萝卜丝、葱丝、香菜、蓼丝先炒,然后加入芥末一同煸炒,用盐、醋调和好味道,[就可以与鱼脍一同吃了]。

    1-7-77 红丝

    羊血同白面依法煮熟;生姜四两;萝卜一个;香菜、蓼子各一两,切细丝。

    右件,用盐、醋、芥末调和。

    【译文】

    在鲜羊血中掺入适量的白面,揉成面团,擀成面皮、切成细面丝[红丝],入锅煮熟,捞出,备用。生姜四两,萝卜一个,香菜和蓼子各一两,均切成细丝。

    [另起炒锅烧开底油],先下姜丝、萝卜丝煸炒,再下香菜、蓼子和备用的“红丝”同炒,用适量的盐、醋、芥末调和好味道,翻炒至熟,[红丝就算是做好了]。

    1-7-78 炒雁(烧鹚?、烧鸭子等同)

    雁一个,去毛、肠、肚,净;羊肚一个,退洗净,包雁;葱二两;芫荽末一两。

    右件,用盐同调,入雁腹内烧之。

    【译文】

    雁一只,开生后去净毛,掏净内脏,洗干净;羊肚一个,清洗干净,包在雁的外面。葱末二两、芫荽末一两。

    将葱花、芫荽末与适量的食盐共同调和均匀,塞入雁的腹腔内。再将洗净的羊肚把腹内填入葱花等物料的雁包好,烧熟,[烧雁就算是做好了。吃的时候也可以将羊肚扒去不食,只吃雁肉]。

    1-7-79 烧水札

    水札〔1〕十个,挦洗净;芫荽末一两;葱十茎;料物五钱。

    右件,用盐同拌匀烧,或以肥面包水札,就笼内蒸熟亦可。或以酥油、水和面,包水札,入炉鏊〔2〕内烤熟亦可。

    【注释】

    〔1〕水札:一种凫类的小型水鸟。参见本书3-3-5水札。

    〔2〕炉鏊(ào):相当于现在“烤炉”一类的炊具。

    【译文】

    水札十个,去净毛及内脏,洗干净;芫荽末一两;葱十根[切成细末];混合调料五钱。

    以上原料,加入适量的食盐一同拌匀,腌入味后,直接入锅炒制一会后加入适量的水与调料一同烧熟。另一方法是,把上述的各种料物混合后填入开膛后的水札腹内,外面包上发过酵的面团,上笼屉中蒸熟。还有一种方法是用酥油及水和面,用这种面包在腹内已放好料物的水札外面,再放入烤炉中烤熟。

    1-7-80 柳蒸羊

    羊一口,带毛。

    右件,于地上作炉,三尺深,周回以石,烧令通赤,用铁芭〔1〕盛羊上,用柳子盖覆,土封,以熟为度。

    【注释】

    〔1〕铁芭:用铁条制成的带有支架的大火篦子。

    【译文】

    羊一口,杀死后去净内脏,但不去毛,放在铁制的篦子上备用。

    在地上挖一个三尺深的坑作为炉灶,用石块把灶膛的内壁码砌好,然后在这个炉灶内[放入燃料]点火,待炉膛内石块被烧得通红时,[撤掉明火],把羊连同铁制的篦子一同放入炉内,在羊身上盖满柳树枝后,再用土覆盖在柳枝上封严,待羊肉烤熟后,开封,取出坑内的羊,[吃的时候用刀将羊肉一条条割下,蘸着调料吃]。

    1-7-81 仓馒头〔1〕

    羊肉、羊脂、葱、生姜、陈皮各切细。右件,入料物、盐、酱,拌和为馅。

    【注释】

    〔1〕仓馒头:仓囤形包有肉馅的馒头。馒头,据宋代《事物纪原》载:“诸葛亮南征,将渡沪水。土俗杀人首祭神,亮令杂用牛、羊、豕肉包之以面,象人头代之。馒头名始于此。”现在的馒头多无馅。

    【译文】

    [适量的]羊肉、羊脂、葱、生姜、陈皮,各切成细末。

    以上原料,拌入混合香料、盐、酱,制成馒头馅儿,[把肉馅包入发酵的面团内,做成带馅的仓囤形馒头,放入笼屉中蒸熟,仓馒头就算做好了]。

    1-7-82 鹿奶肪馒头(或制仓馒头,或做皮薄馒头皆可)

    鹿奶肪、羊尾子各切如指甲片;生姜、陈皮各切细。

    右件,入料物、盐,拌和为馅。

    【译文】

    鹿乳房部的肥肉、羊尾巴各自切成指甲片似的小薄片,生姜、陈皮各自切成细末。

    以上原料,一起拌匀,加入适量的食盐及混合调料拌和成馒头馅儿。[用发酵的面团作皮子,包入肉馅,放入笼屉中蒸熟,“鹿奶肪馒头”就算做好了。也可以用上述有肉馅做成“仓馒头”或“皮薄馒头”]。

    1-7-83 茄子〔1〕馒头

    羊肉、羊脂、羊尾子、葱、陈皮各切细;嫩茄子去穰。

    右件,同肉作馅,却入茄子内蒸,下蒜酪、香菜末,食之。

    【注释】

    〔1〕茄子:为茄科植物茄的果实。参见本书3-6-27茄子。

    【译文】

    [适量的]羊肉、羊脂、羊尾巴、葱、陈皮,分别切成细末,把嫩茄子[切下顶盖,从顶部向下]挖去内穰。

    以上原料,[下入适量的盐],拌和均匀,制成肉馅,[填入到去掉茄盖的茄子内],放入笼屉中蒸熟,[茄子馒头就算是做好了]。吃的时候,用蒜酪和香菜末调味。

    1-7-84 剪花馒头

    羊肉、羊脂、羊尾子、葱、陈皮各切细。

    右件,依法入料物、盐、酱拌馅,包馒头,用剪子剪诸般花样,蒸,用胭脂染花。

    【译文】

    [适量的]羊肉、羊脂、羊尾巴、葱、陈皮,分别切细。

    以上原料,一同拌和均匀,下入适量的混合调料、食盐、酱,拌和均匀,制成肉馅。用发酵的面团作馒头皮,包入肉馅,做成馒头形。然后用剪刀在馒头皮上剪出各种花形,放入笼屉中蒸熟后,用胭脂汁液将馒头上的花形染成红色,[剪花馒头就算做好了]。

    1-7-85 水晶角儿〔1〕

    羊肉、羊脂、羊尾子、葱、陈皮、生姜各切细。

    右件,入细料物、盐、酱拌匀,用豆粉作皮包之。

    【注释】

    〔1〕水晶角儿:这是一种用羊肉作馅,豆粉作皮,外形颇似菱角的,有半透明感的食品。特别是刚出锅时,角内肉馅依稀可见,故名曰“水晶角儿”。

    【译文】

    [适量的]羊肉、羊脂、羊尾巴、葱、陈皮、生姜,分别切细。

    以上原料,加入适量的混合调料,盐、酱拌和均匀,制成肉馅。用豆粉加水和面制成面皮,包入肉馅,捏成“角儿”,放入笼屉中蒸熟,[水晶角儿就算做好了]。

    1-7-86 酥皮奄子

    羊肉、羊脂、羊尾子、葱、陈皮、生姜各切细,或下瓜哈孙〔1〕系山丹根。

    右件,入料物、盐、酱拌匀,用小油、米粉与面同和作皮。

    【注释】

    〔1〕瓜哈孙:为百合科植物山丹的鳞茎。味甘、性凉,可作蔬菜,也入中药。参见本书3-6-41山丹根。

    【译文】

    [适量的]羊肉、羊脂、羊尾巴、葱、陈皮、生姜分别切细,也有的在馅子中下入切碎的“瓜哈孙”[也就是山丹根]的。

    以上原料,加入适量的混合调料、盐、酱,拌和均匀,制成肉馅。用素油与米粉、白面、[适量的水],混合后揉成面团,制成面皮,包入肉馅,做成奄子。上铛或吊炉内烙熟,[酥皮奄子就算做好了]。

    1-7-87 撇列角儿〔1〕

    羊肉、羊脂、羊尾子、新韭各切细。

    右件,入料物、盐、酱拌匀,白面作皮,鏊上炮熟,次用酥油、蜜,或以葫芦〔2〕、瓠子作馅亦可。

    【注释】

    〔1〕撇列角儿:近似现代的锅贴饺子。撇列,指角儿的外观形状是角儿的边皮不是全部捏拢,有一部分任其披撇。

    〔2〕葫芦:为葫芦科植物瓢瓜的果实。嫩果肉可作蔬菜,种子和陈旧的老熟果皮亦可作药用。参见本书3-6-15葫芦。

    【译文】

    [适量的]羊肉、羊脂、羊尾巴、新鲜的韭菜分别切细。

    以上原料,加入混合香料、盐、酱,拌和均匀,制成肉馅。用白面制成面皮,包入肉馅,捏成“撇列角儿”,放入鏊中烙熟。另外也可以用酥油与蜂蜜[和面]作皮或者用葫芦、瓠子作馅[制作撇列角儿]。

    1-7-88 莳萝〔1〕角儿

    羊肉、羊脂、羊尾子、葱、陈皮、生姜各切细。

    右件,入料物、盐、酱拌匀,用白面、蜜与小油拌入锅内,滚水搅熟作皮。

    【注释】

    〔1〕莳萝:又名土茴香,为伞形科植物莳萝的种子。果实椭圆形,有广翅。参见本书3-7-5莳萝。

    【译文】

    [适量的]羊肉、羊脂、羊尾巴、葱、陈皮、生姜,分别切细。

    以上原料,加入混合调料、盐、酱拌和均匀,制成肉馅。在锅内将白面与适量的素油、蜂蜜拌和均匀,倒入开水制成“烫面”,用烫面作面皮,[包入肉馅,做成“莳萝果”形的角儿,放入笼屉中蒸熟,或者用油炸熟,或者放在鏊内烙熟,都可以]。

    1-7-89 天花包子(或作蟹黄亦可,藤花包子一同)

    羊肉、羊脂、羊尾子、葱、陈皮、生姜各切细;天花〔1〕滚水烫熟,洗净,切细。

    右件,入料物、盐、酱拌馅,白面作薄皮,蒸。

    【注释】

    〔1〕天花:天花蕈,一种蕈子。参见本书3-6-35天花。

    【译文】

    [适量的]羊肉、羊脂、羊尾巴、葱、陈皮、生姜,分别切细。天花蕈用开水烫熟后洗干净,切成细末。

    以上原料,加入适量的混合香料、盐、酱,拌和均匀,制成馅儿。用白面制成薄薄的面皮,包入馅儿制成包子,放入笼屉中蒸熟,[天花包子就算做好了。或者用蟹黄和藤花粉代替天花蕈,用同样的方法做成蟹黄或藤花包子]。

    1-7-90 荷莲兜子

    羊肉三脚子,切;羊尾子二个,切;鸡头仁八两;松黄八两;八担仁〔1〕四两;蘑菇八两;杏泥一斤;胡桃仁八两;必思荅仁〔2〕四两;胭脂一两;栀子四钱;小油二斤;生姜八两;豆粉四斤;山药三斤;鸡子三十个;羊肚、肺各二副;苦肠一副;葱四两;醋半瓶;芫荽叶。

    右件,用盐、酱、五味调和匀,豆粉作皮,入盏内蒸,用松黄汁浇食。

    【注释】

    〔1〕八担仁:担(擔),原本作“檐”。八担杏的种仁。参见本书3-5-38八担仁。

    〔2〕必思荅仁:必思荅的果仁。参见本书3-5-39必思荅。

    【译文】

    羊肉三脚子,切成小肉丁;羊尾巴二个,切成细丝;鸡头仁八两;松黄八两,[加水浸取汁液];八旦仁四两,[用热水浸泡后去掉皮和杏仁尖];蘑菇八两,[洗净,切丝];杏泥一斤;胡桃仁八两;必思答仁四两;胭脂一两,[加水浸取汁液];栀子四钱,[加水浸取汁液];素油二斤;生姜八两,[切丝];豆粉四斤;山药三斤,[去皮,切成小丁块];鸡蛋三十个,搅打成蛋浆;羊肚、羊肺各两副,羊小肠一副,[分别切成小块];葱[花]四两;醋半瓶;芫荽叶[适量]。

    以上原料,[除松黄、胭脂、栀子外]与适量的食盐、酱、五味调料混合拌匀制成馅子。用豆粉四斤,加水揉成面团,擀成皮子,铺放在若干个碗中,加入适量的馅子,把碗口上的豆粉皮向内掩好,然后用胭脂一两、栀子四钱浸出的色汁分别洒染在碗中的食物上,放入笼屉中蒸熟,吃的时候,浇上用松黄汁浸泡的汁儿,[就可以了]。

    1-7-91 黑子儿烧饼

    白面五斤;牛奶子二升;酥油一斤;黑子儿〔1〕一两,微炒。

    右件,用盐、碱少许,同和面作烧饼。

    【注释】

    〔1〕黑子儿:是马蕲子儿,不是黑芝麻。参见本书3-7-20黑子儿。

    【译文】

    白面五斤,牛奶二升,酥油一斤;黑子儿一两,稍微炒一下。

    在五斤白面中加入二升牛奶、一斤酥油、适量的盐和碱,一同和面,揪成大小合适的剂子,制成烧饼形,粘上些黑子儿,[入鏊或炉中烙熟,就制成了黑子儿烧饼]。

    1-7-92 牛奶子烧饼

    白面五斤;牛奶子二升;酥油一斤;茴香〔1〕一两,微炒。

    右件,用盐、碱少许,同和面作烧饼。

    【注释】

    〔1〕茴香:为伞形科植物茴香的果实。参见本书3-7-4茴香。

    【译文】

    白面五斤;牛奶二升;酥油一斤;茴香一两,放入锅中稍微炒一下,[研成细末]。

    在五斤白面中加入二升牛奶、一斤酥油、一两茴香末、适量的盐、少许的碱,拌和均匀,揉成面团,[揪成大小合适的剂子,制成饼形,入铛或炉烙成烧饼]。

    1-7-93饼(经卷儿一同)

    白面十斤;小油一斤;小椒一两,炒去汗;茴香一两,炒。

    右件,隔宿用酵子〔1〕、盐、碱、温水一同和面。次日入面接肥〔2〕,再和成面。每斤作二个,入笼内蒸。

    【注释】

    〔1〕酵子:含有酵母的面团,用于面团的发酵。

    〔2〕肥:指面肥,含有酵母的面团,此处指已经发酵了的面团。

    【译文】

    白面十斤;素油一斤;小椒一两,炒去水分;茴香一两,放入锅中炒一下。

    [把花椒、茴香碾压成细末,搀入适量的食盐制成“椒盐料末”,备用。]在酵子[面肥]中加入适量的盐、碱、温水、白面,打成稀面糊。放置一夜[发酵之后],在面糊中加入白面,揉成面团,分成二十个面剂,逐个擀成面皮,抹上五钱素油、适量的“椒盐料末”,卷成筒状,放入笼屉中蒸熟,[饼就算做好了]。

    1-7-94 颇儿必汤即羊辟膝骨

    主男女虚劳〔1〕,寒中〔2〕,羸瘦〔3〕,阴气〔4〕不足。利血脉〔5〕,益经气〔6〕。

    颇儿必三、四十个,水洗净。

    右件,用水一铁络,同熬。四分中熬取一分,澄滤净,去油去滓,再凝定。如欲食,任意多少。

    【注释】

    〔1〕虚劳:中医病名。出《金匮要略》。据《诸病源候论》、《圣济总录》等文献分析,虚劳包括因气血、脏腑虚损所致的多种疾病,以及相互传染的骨蒸、传尸。后世文献多将前者称为虚损,后者称为劳瘵。

    〔2〕寒中:①类中风类型之一(见《医宗必读·类中风》)。由于暴中寒邪所致。症见身体强直,中噤不语,四肢战摇,猝然眩晕,身无汗等。治宜温里散寒。②指邪在脾胃而为里寒的病症(见《灵枢·五邪》及《内外伤辨惑论》等)。多因脾胃虚寒,邪从寒化,或由劳倦内伤演变而成。症见脘腹疼痛,肠鸣泄泻等。治以温中散寒为主。

    〔3〕羸瘦:瘦弱。《礼记·问丧》:“身病体羸,以杖扶病也。”

    〔4〕阴气:①与阳气相对立。泛指事物的两个相反相成的对立面之一。就功能和形态来说,阴气指形态;就脏腑功能来说,指五脏之气;就营卫之气来说,指营气;就运动方向和性质来说,则行于内里的、向下的、抑制的、减弱的、重浊的为阴气。《素问·阴阳应象大论》:“年四十,而阴气自半也,起居衰矣”。②同阴器。即外生殖器。《灵枢·经脉》:“筋者,聚于阴气,而脉络于舌本也”。

    〔5〕利血脉:即对血液经胳的流通有益。

    〔6〕经气:运行于经脉中之气,亦称脉气。是先后天精气的结合物而运行、输布于全身,不但指经脉的运动功能和经脉中的营养物质,而且是整个生命功能的表现。《素问·离合真邪论》:“真气者,经气也。”

    【译文】

    颇儿必汤主要治疗男女虚劳,寒中,咳嗽,身体瘦弱,阴气不足。能使血脉通利,补益人的经气。

    羊膝盖骨三四十个,用水洗净。

    将羊膝盖骨放入铁锅内,加一锅水熬煮,待水熬至剩下四分之一时,把熬成的汤汁澄清、过滤干净,去掉其中的浮油和残渣,再凝定一次,[就算做好了]。想吃多少就取多少。

    1-7-95 米哈讷关列孙〔1〕

    治五劳七伤〔2〕,藏气〔3〕虚冷。常服补中益气。

    羊后脚一个,去筋膜,切碎。

    右件,用净锅内干爁熟。令盖封闭,不透气,后用净布绞扭取汁。

    【注释】

    〔1〕米哈讷关列孙:“米哈讷”是蒙古语(mihan)汉译为“肉”,“关列孙”为蒙古语(susen)即“汁”。所以米哈讷关列孙即为“肉汁汤”。

    〔2〕五劳七伤:五劳,①指久视、久卧、久坐、久立、久行五种过劳致病因素(见《素问·宣明五气篇》:“久视伤血,久卧伤气,久坐伤肉,久立伤骨,久行伤筋,是谓五劳所伤”)。②指志劳、思劳、心劳、忧劳、瘦劳(《千金要方》作疲劳)五种过劳致病因素(见《诸病源候论》)。③指肺劳、肝劳、心劳、脾劳、肾劳五种虚劳病症。《症治要诀》:“五劳者,五脏之劳也。”七伤,见《诸病源候论·虚劳候》。①七种劳伤的病因。“一曰,大饱伤脾;……二曰,大怒气逆伤肝;……三曰,强力举重,久坐湿地伤肾;……四曰,形寒,寒饮伤肺;……五曰,忧愁思虑伤心;……六曰,风雨寒暑伤形;……七曰,大恐惧不节伤志”。②男子肾气虚损的七个症状。“七伤者,一曰阴寒;二曰阴萎;三曰里急;四曰精连连(精易滑出);五曰精少,阴下湿;六曰精清(精气清冷,精液稀薄);七曰小便苦数,临事不卒(小便频数,淋沥不断或尿中断)”。

    〔3〕藏气:即五脏之气。指五脏的机能活动。

    【译文】

    米哈讷关列孙能治疗五劳七伤,脏气虚冷。经常服食可以补中益气。

    羊后腿一只,剔去骨和筋膜,放在干净的锅里,加盖密封,锅下用小火干烤炙熟;取出熟羊腿肉用干净的白布包起来用力扭绞,[绞出的汁液就是米哈讷关列孙]。

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”