请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

逐浪中文网 www.zwzl.net,最快更新白话史记最新章节!

胡奴甘父俱出陇西⑦。经匈奴,匈奴得之,传诣单于⑧。单于留之,曰:“月氏在吾北,汉何以得往使?吾欲使越,汉肯听我乎?”留骞十余岁,与妻,有子,然骞持汉节不失⑨。

    居匈奴中,益宽,骞因与其属亡乡月氏⑩,西走数十日,至大宛。大宛闻汉之饶财,欲通不得,见骞,喜,问曰:“若欲何之(11)?”骞曰:“为汉使月氏,而为匈奴所闭道(12)。今亡,唯王使人导送我。诚得至,反汉(13),汉之赂遗王财物不可胜言(14)。”大宛以为然,遣骞,为发导绎(15),抵康居(16),康居传致大月氏(17)。大月氏王已为胡所杀,立其太子为王。既臣大夏而居(18),地肥饶,少寇,志安乐。又自以远汉,殊无报胡之心。骞从月氏至大夏,竟不能得月氏要领。

    ①迹:形迹。此指大宛国的土地山川。见:同“现”。发现。②建元:汉武帝第一个年号(前140--前135)。③是时:这时。④与:结交。⑤更:经过。⑥使:出使。⑦堂邑氏:姓。胡奴:指一位匈奴奴隶。甘父:胡奴的名字。⑧传诣:转送到,移送到。诣,到……去。⑨节:符节,使者的凭信物。⑩属:随从者。亡:逃。乡:同“向”。(11)若:你。之:往,到……去。(12)闭道:阻塞道路。(13)反:同“返”。(14)赂遗:馈赠。(15)发:派遣。导:向导。绎:通“译”,翻译。(16)抵,到达。康居:西域国名。(17)传致:转送到。(18)大夏:西域国名。(19)要领:喻人的主旨。“不得要领”,谓月氏对与汉共击匈奴之事没有明确态度。要,通“腰”,指衣腰。领,指衣领。

    留岁余,还,并南山①,欲从羌中归,复为匈奴所得。留岁余,单于死,左谷蠡王攻其太子自立②,国内乱,骞与胡妻及堂邑父俱亡归汉③。汉拜骞为太中大夫,堂邑父为奉使君。

    骞为人强力④,宽大信人,蛮夷</u>爱</u>之。堂邑父故胡人,善射,穷急射禽</u>兽给食。初,骞行时百余人,去十三岁,唯二人得还。

    骞身所至者大宛、大月氏、大夏、康居,而传闻其旁大国五六,具为天子言之⑥。曰:

    大宛在匈奴西南,在汉正西,去汉可万里⑦。其俗土著,耕田,田稻麦⑧。有蒲陶酒⑨。多善马,马汗血,其先天马</u>子也⑩。有城郭屋室。其属邑大小七十余城,众可数十万(11)。其兵弓矛骑射。其北则康居,西则大月氏,西南则大夏,东北则乌孙(12),东则扜罙、于窴(13)。于窴之西,则水皆西流,注西海(14);其东水东流,注盐泽(15),盐泽潜行地下。其南则河源出焉(16),多玉石,河注中国。而楼兰、姑师邑有城郭(17),临盐泽。盐泽去长安可五千里。匈奴右方居盐泽以东,至陇西长城,南接羌,隔汉道焉(18)。

    乌孙在大宛东北可二千里,行国(19),随畜,与匈奴同俗。控弦者数万(20),敢战。故服匈奴(21),及盛,取其羁属(22),不肯往朝会焉。

    康居在大宛西北可二千里,行国,与月氏大同俗。控弦者八九万人,与大宛邻国。国小,南羁事月氏(23),东羁事匈奴。

    奄蔡在康居西北可二千里(24),行国,与康居大同俗。控弦者十余万。临大泽,无崖,盖乃北海云(25)。

    ①并(bàng,傍):同“旁”,靠近。南山:指昆仑山,阿尔金山,祁连山。③汉武帝元朔三年(前126),匈奴军臣单于死去,其弟弟左谷蠡(lùlì,路利)王伊雅斜自立为单于,太子(军臣之子)於单(dàn,蛋)投奔汉朝而降,匈奴国内混乱。见卷一百十《匈奴列传》。④胡妻:指张骞的匈奴妻子。堂邑父:即甘父。盖从其主人堂邑氏为姓。⑤强力:坚强而有力量。⑥具:通“俱”,皆。⑦可:大约。⑧田稻麦:种稻和麦。田,种。⑨蒲陶:同“葡萄”。⑩马汗血:马出汗如血。即人们所称之汗血马。按《汉书音义》:“大宛国有高山,其上有马,不可得,因取五色母马置其下,与交,生驹汗血,因号曰天马</u>子。”(11)众:人众,百姓。(12)乌孙:古代种族名,国名。扜罙:古代西域国名。(13)于窴:古代西域国名。(14)海:古代大湖名,即今青海湖。(15)盐泽:或称蒲昌海,即今新疆罗布泊。(16)河源:黄河源头。(17)楼兰:古代西域国名,后称鄯善。姑师:古代西域国名,后称车师。(18)隔汉道:隔离了通向汉朝的路。(19)行国人民不定居的国家,即游牧之国。(20)控弦:拉弓。此指能拉弓打仗的战士。(21)故:从前。(22)羁属:被束缚的亲属,实指人质。(23)羁事:被迫服事别人。(24)奄蔡:古代西域国名。(25)崖:边。北海:即今里海。

    大月氏在大宛西可二三千里,居妫水北①。其南则大夏,西则安息②,北则康居。行国也,随畜移徙,与匈奴同俗。控弦者可一二十万。故时强,轻匈奴,及冒顿立,攻破月氏,至匈奴老上单于,杀月氏王,以其头为饮器。始月氏居敦煌、祁连间,及为匈奴所败,乃远去,过宛,西击大夏而臣之,遂都妫水北,为王庭③。其余小众不能去者④,保南山羌⑤,号小月氏。

    安息在大月氏西可数千里。其俗土著,耕田、田稻麦,蒲陶酒。城邑如大宛。其属大小数百城,地方数千里,最为大国。临妫水,有市⑥,民商贾用车及船,行旁国或数千里。以银为钱,钱如其王面,王死辄更钱,效王面焉⑦。面革旁行以为书记⑧。其西则条枝⑨,北有奄蔡、黎轩⑩。

    条枝在安息西数千里,临西海。暑湿。耕田,田稻。有大</u>鸟,</u>卵</u>如甕。人众甚多,往往有小君长,而安息役属之,以为外国。国善眩(11)。安息长老传闻条枝有弱水、西王母(12),而未尝见。

    大夏在大宛西南二千余里妫水南。其俗土著,有城屋,与大宛同俗。无大(王)[君]长,往往城邑置小长。其兵弱,畏战。善贾市。及大月氏西徙,攻败之,皆臣畜大夏(13)。大夏民多,可百余万。其都曰篮市城。有市,贩贾诸物。其东南有身毒国(14)。

    ①妫水:即今阿姆河。②安息:古代西域国名,即今伊朗。③王庭:古代北方各族君王设幕立朝之所。④小众:一小部分百姓。⑤保:保全。南山:指祁连山。羌:指羌人居住之地。⑥市:交易场所。⑦效:模仿。⑧画革:在皮革上划记号。旁行:横行(háng,航)。书记:文字。⑨条枝:古代国名,即今伊拉克。⑩黎轩:古国名,又名大秦国。(11)眩:通“幻”。幻术,即魔术。(12)弱水:古河名。西王母:中国古代传说中的女神,即王母</u>娘</u>娘</u>。(13)臣:以……为臣。蓄:蓄养。(14)身毒国:即天竺国。

    骞曰:“臣在大夏时,见邛竹杖、蜀布①。问曰:‘安得此?’大夏国人曰:‘吾贾人往市之身毒②。身毒在大夏东南可数千里。其俗土著,大与大夏同,而卑湿暑热云。其人民乘象以战。其国临大水焉。’以骞度之③,大夏去汉万二千里④,居汉西南。今身毒国又居大夏东南数千里,有蜀物,此其去蜀不远矣。今使大夏⑤,从羌中,险,羌人恶之⑥;少北⑦,则为匈奴所得;从蜀宜径⑧,又无寇。”天子既闻大宛及大夏、安息之属皆大国,多奇物,土著,颇与中国同业,而兵弱,贵汉财物;其北有大月氏、康居之属,兵强,可以赂遗设利朝也⑨。且诚得而以义属之⑩,则广地万里,重九译(11),致殊俗(12),威德遍于四海。天子欣然,以骞言为然,乃令骞因蜀犍为发间使(13),四道并出;出駹,出冉,出徙,出邛、僰(14),皆各行一二千里。其北方闭氐、筰(15),南方闭嶲、昆明(16)。昆明之属无君长,善寇盗,辄杀略汉使(17),终莫得通。然闻其西可千余里有乘象国,名曰滇越(18),而蜀贾</u>奸</u>出物者或至焉(19),于是汉以求大夏道始通滇国。初,汉欲通西南夷,费多,道不通,罢之。及张骞言可以通大夏,乃复事西南夷(20)。

    ①邛:邛都,西南夷小</u>柄</u>名。蜀布:蜀郡出产的布。②贾人:商人。市:买。③度:估计,揣测。④去:距离。下文“此其去蜀不远”之“去”同此。⑤使大夏:出使大夏。⑥险:地势险要。恶:讨厌。⑦少:稍微。⑧宜径:应是直道。⑨设利:施以好处。朝:使他来朝,拜见汉天子。⑩以义属之:用道义使其归属。(11)重九译:多次辗转翻译。按“九”非实数,表示多次之意。(12)致:招来。殊俗:不同的风俗。(13)因:从。按裴学海《古书虚字集释》:“因,犹由也。”犍为:郡名。发:派遣。间使:密秘行动的使者。(14)駹、冉、徙、邛、嶲:皆为西南夷的种族名和国名。卷一百一十六《西南夷列传》记载较为详细。(15)闭氐(dī,低)筰:被氐和筰所阻拦,无法通过。闭,关闭,不通。按氐、筰也是西南夷种族名和国名。(16)嶲(xī,西)、昆明:古代西南夷种族名。按陈直《汉书新证》以为“嶲”乃地名,即益州郡之嶲唐县。(17)杀略:斩杀掠夺。(18)滇越:西南夷国名。(19)</u>奸</u>出物:偷运物品出境。(20)事:从事。

    骞以校尉从大将军击匈奴①,知水草处,军得以不乏之,乃封骞为博望侯。是岁元朔六年也②。其明年,骞为卫尉,与李将军俱出右北平击匈奴③。匈奴围李将军,军失亡多④;而骞后期,当斩⑤,赎为庶人。是岁汉遣骠骑破匈奴西(城)[域]数万人⑥,至祁连山。其明年,浑邪王率其民降汉,而金城、河西西并南山至盐泽空无匈奴。匈奴时有候者到⑦,而希矣⑧。其后二年,汉击走单于于幕北⑨。

    是后天子数问骞大夏之属。骞既失侯,因言曰:“臣居匈奴中,闻乌孙王号昆莫,昆莫之父,匈奴西边小</u>柄</u>也。匈奴攻杀其父,而昆莫生弃于野。乌嗛肉蜚其上⑩,狼往</u>乳</u>之(11)。单于怪以为神,而收长之(12)。及壮,使将兵(13),数有功(14),单于复以其父之民予昆莫,令长守于西(城)[域](15)昆莫收养其民,攻旁小邑,控弦数万,习攻战。单于死,昆莫乃率其众远徙,中立(16),不肯朝会匈奴。匈奴遣奇兵击,不胜,以为神而远之,因羁属之(17),不大攻。今单于新困于汉,而故浑邪地空无人。蛮夷俗贪汉财物,今诚以此时而厚币赂乌孙(18),招以益东(19),居浑邪之地,与汉结昆弟,其势宜听(20),听则是断匈奴右臂也。既连乌孙,自其西大夏之属皆可招来而为外臣。”天子以为然,拜骞为中郎将,将三百人(21),马各二匹,牛羊以万数,赍金币帛直数千巨万(22),多持节副使,道可使,使遗之他旁国。

    ①大将军:此指卫青,当时他担任大将军之职。②元朔:汉武帝第三个年号(前128--123)。③李将军:指李广。④失亡:伤亡。⑤后期:耽误了规定的时间。当斩:被判为斩刑。当,判罪。⑥骠骑:即骠骑将军,此指霍去病,他当时任骠骑将军。⑦侯者:侦察兵。⑧希:同“稀”,少。⑨幕北:大沙漠以北。幕,通“漠”。⑩嗛:通“衔”,叼在口中。蜚:同“飞”。(11)</u>乳</u>:喂</u>奶</u>。(12)收长之:收养使他长大。(13)将兵:领兵。(14)数:屡次。(15)长守:长久守卫。(16)中立:独立。(17)羁属:这里是约束牵制的意思。(18)诚:真能。厚币:厚重的礼物。(19)益东:更向东来。益,更加进行。(20)势:情势。宜听:应该听从。(21)将:率领。(22)赍(jī,基)携带。直:通“值”。数千巨万:数千万万。巨万,亿。

    骞既至乌孙,乌孙王昆莫见汉使如单于礼,骞大惭①,知蛮夷贪,乃曰:“天子致赐,王不拜则还赐。”昆莫起拜赐,其它如故。骞谕使指曰②:“乌孙能东居浑邪地,则汉遣翁主为昆莫夫人③。”乌孙国分④,王老,而远汉,未知其大小,素服属匈奴日久矣⑤,且又近之,其大臣皆畏胡,不欲移徙,王不能****⑥。骞不得其要领。昆莫有十余子,其中子曰大禄,强,善将众,将众别居万余骑。大禄兄为太子,太子有子曰岑娶,而太子早死。临死,谓其父昆莫曰:“必以岑娶为太子,无令他人代之。”昆莫哀而许之,卒以岑娶为太子。大禄怒其不得代太子也,乃收其诸昆弟,将其众畔⑦,谋攻岑娶及昆莫。昆莫老,常恐大禄杀岑娶,予岑娶万余骑别居,而昆莫有万余骑自备,国众分为三,而其大总取羁属昆莫⑧,昆莫亦以此不敢专约于骞⑨。

    骞因分遣副使使大宛、康居、大月氏、大夏、安息、身毒、于窴、扜罙及诸旁国。乌孙发导译送骞还,骞与乌孙遣使数十人,马数十匹报谢⑩,因令窥汉,知其广大。

    骞还到,拜为大行,列于九卿。岁余,卒。

    乌孙使既见汉人众富厚,归报其国,其国乃益重汉。其后岁余,骞所遣使通大夏之属者皆颇与其人俱来,于是西北国始通于汉矣。然张骞凿空(11),其后使往者皆称博望侯,以为质于外国(12),外国由此信之。

    自博望侯骞死后,匈奴闻汉通乌孙,怒,欲击之。乃汉使乌孙,若出其南,抵大宛、大月氏相属,乌孙乃恐,使使献马,愿得尚汉女翁主(13),为昆弟。天子问群臣议计,皆曰:“必先纳聘(14),然后乃遣女”。初,天子发《易》云“神马当从西北来”(15)。得乌孙马好,名曰“天马”。及得大宛汗血马,益壮,更名乌孙马曰:西极”,名大宛马曰“天马”云。而汉始筑令居以西(16),初置酒泉郡以通西北国。因益发使抵安息、奄蔡、黎轩、条枝、身毒国。而天子好宛马,使者相望于道。诸使外国一辈大者数百(17),少者百余人,人所赍</u>操</u>大放博望侯时(18)。其后益习而衰少焉(19)。汉率一岁中使多者十余(20),少者五六辈。远者八九岁,近者数岁而反(21)。

    ①惭:羞愧。②谕:上对下告知情况。指:通“旨”,旨意。③翁主:诸侯王的女儿。④分:分成几部分。⑤素属:一向。服属:归属。⑥****:独自决定。⑦畔:通“叛”。⑧大总:大体。⑨专约:独自做主定约。⑩报谢:回谢。(11)凿空:犹言“凿孔”,开辟孔道,此指开辟通往西域的道路。(12)为质:作为取信的保证。(13)尚:娶公主做妻子。(14)纳聘:送上定婚礼。(15)《易》:《易经》。(16)筑:指修建长城亭障。(17)一辈:一批。(18)赍</u>操</u>:携带。放:通“仿”,效仿。(19)益习:越发习惯。衰少:减少。(20)率:大略。(21)反:同“返”。

    是时汉既灭越①,而蜀、西南夷皆震②,请吏入朝③。于是置益州、越嶲、牂柯、沈黎、汶山郡,欲地接以前通大夏④。乃遣使柏始昌、吕越人等,岁十余辈,出此初郡抵大夏⑤,皆复闭昆明,为所杀,夺币财,终莫能通至大夏焉。于是汉发三辅罪人⑥,因巴蜀士数万人,遣两将军郭昌、卫广等往击昆明之遮汉使者,斩首虏数万人而去。其后遣使,昆明复为寇,竟莫能得通。而北道酒泉抵大夏,使者既多,而外国益厌汉币⑦,不贵其物。

    自博望侯开外国道以尊贵,其后从吏卒皆争上书言外国奇怪利害,求使⑧。天子为其绝远,非人所乐往,听其言,予节⑨,募吏民毋问所从来⑩,为具备人众遣之,以广其道。来还不能毋侵盗币物,及使失指(11),天子为其习之(12),辄覆案致重罪(13),以激怒令赎,复求使(14)。使端无穷(15),而轻犯法。其吏卒亦辄复盛推外国所有,言大者予节,言小者为副,故妄言无行之徙皆争效之。其使皆贫人子,私县官赍物(16),欲贱市以私其利外国(17)。外国亦厌汉使人人有言轻重(18),度汉兵远(19),不能至,而禁其食物以苦汉使。汉使乏绝积怨,至相攻击。而楼兰、姑师小</u>柄</u>耳,当空道(20),攻劫汉使王恢等尤甚(21)。而匈奴奇兵时时遮击使西国者。使者争遍言外国灾害,皆有城邑,兵弱易击。于是天子以故遣从骠侯破奴将属国骑及郡兵数万,至匈河水,欲以击胡,胡皆去。其明年(22),击姑师,破奴与轻骑七百余先至,虏楼兰王,遂破姑师。因举兵威以困乌孙、大宛之属。还,封破奴为浞野侯。王恢数使,为楼兰所苦,言天子,天子发兵令恢佐破奴击破之,封恢为浩侯。于是酒泉列亭鄣至玉</u>门矣。

    乌孙以千匹马聘汉女,汉遣宗室女江都翁主往妻乌孙(23),乌孙王昆莫以为右夫人。匈奴亦遣女妻昆莫,昆莫以为左夫人。昆莫曰“我老”,乃令其孙岑娶妻翁主。乌孙多马,其富人至有四五千匹马。

    ①越:指南越。汉武帝元鼎六年(前111),南越被灭亡,“遂为九郡”。②震:震惊。③请吏:请求设置官吏统领其地。④地接:土地连成一片。前:向前。通:通往。⑤初郡:初设之郡,指上文所说的益州等郡。抵:至。⑥三辅:指长安周围地区。按汉武帝太初元年(前104),改右内史为京兆尹,管理长安以东地区,改左内史为左冯翊,治理长陵以北地区;改都尉为右扶风,治理渭城以西地区。这三个职官称三辅,他们所管辖的地区也称三辅。⑦汉币:指汉朝的布帛财物等。⑧求使:自己请求当使者。⑨予节:给予使者符节,令其出使。⑩募:招募。毋:不。(11)失指:违背皇上的意图。指,通“旨”。(12)习之:指熟悉西域情况。(13)辄:常常。覆案:深究罪行。(14)复求使:这句同前一句之意是说汉武帝以为这些人熟习西域的情况,所以就在他们有过失时,重判其罪,以激励他们要求再次出使,以便立功赎罪。(15)端:争端,指出使之事。(16)私:私自占有。县官:朝廷。赍物:送给西域各国的礼物。(17)贱市:以低价卖出。(18)人人有言轻重:人人所说的话都有轻重不真实的成分。(19)度(duó,踱):估计。(20)当空道:处于交通要道之上。空,通“孔”。(21)王恢:此指浩侯王恢,与大行王恢非一人。(22)明年:指汉武帝元封三年(前108)。(23)江都:指江都王刘建。

    初,汉使至安息,安息王令将二万骑迎于东界。东界去王都数千里。行比至,过数十城,人民相属甚多①。汉使还,而后发使随汉使来观汉广大,以大</u>鸟</u>卵</u>及黎轩善眩人献于汉。及宛西小</u>柄</u>驩潜、大益,宛东姑师、扜罙、苏薤之属②,皆随汉使献见天子。天子大悦。

    而汉使穷河源,河源出于寘,其山多玉石,采来,天子案古图书③,名河所出山曰昆仑云。

    是时上方数巡狩海上④,乃悉从外国客⑤,大都多人则过之⑥,散财帛以赏赐,厚具以饶给之⑦,以览示汉富厚焉⑧。于是大觳抵⑨,出奇戏诸怪物,多聚观者,行赏赐,酒池肉林⑩,令外国客遍观(名)[各]仓库府藏之积,见汉之广大(11),倾骇之(12)。及加其眩者之工。而觳抵奇戏岁增变,甚盛益兴,自此始。

    西北外国使,更来更去(13)。宛以西,皆自以远,尚骄恣晏然(14),未可诎以礼羁縻而使也(15)。自乌孙以西至安息,以近匈奴,匈奴困月氏也,匈奴使持单于一信,则国国传送食,不敢留苦(16);及至汉使,非出币帛不得食,不市畜不得骑用。所以然者,远汉,而汉多财物,故必市乃得所欲,然以畏匈奴于汉使焉。宛左右以蒲陶为酒,富人藏酒至万余石,久者数十岁不败。俗嗜酒,马嗜苜蓿(17)。汉使取其实来(18),于是天子始种苜蓿、蒲陶肥饶地。及天马多,外国使来众,则离宫别观旁尽种蒲陶,苜蓿极望(19)。自大宛以西至安息,国虽颇异言,然大同俗,相知言。其人皆深眼,多须髯,善市贾,争分铢。俗贵女子,女子所言而丈夫乃决正(20)。其地皆无丝漆,不知铸钱器。及汉使亡卒降,教铸作他兵器。得汉黄白金,辄以为器(21),不用为币。

    ①属:连。②驩(huān,欢)潜、大益、苏薤:均为西域小</u>柄</u>名。③案:考查。④上:天子。方:正。数:屡次。巡狩:天子视察地方的理政情况。海上:海边。⑤悉:都。从:跟随。⑥大都多人:人多的大都邑。⑦厚具:准备丰厚的物品。⑧览示:展示。⑨大觳(jué,决)抵:通“大角抵”,大规模进行角抵活动。此事出现于汉武帝元封三年(前108)。角抵之戏,类似今之摔跤。⑩酒池肉林:此极言酒肉之多。(11)见:同“现”,表现。(12)倾骇:倾慕惊骇。(13)更:换。(14)骄恣:骄傲放纵。晏然:安逸的样子。(15)诎:通“屈”。羁縻(mí,迷):束缚。(16)留苦:阻留而使其受苦。(17)苜蓿:草名,原产于伊朗,汉时传到我国。(18)实:种</u>子。(19)极望:极目远望。此极言苜蓿种植之多。(20)决正:绝对不偏离。此言丈夫一定按妻子之意行</u>事。(21)器:器皿。

    而汉使者往既多,其少从率多进熟于天子①,言曰:“宛有善马在贰师城②,匿不肯与汉使。”天子既好宛马,闻之甘心,使壮士车令等持千金及金马以请宛王贰师城善马。宛国饶汉物,相与谋曰:“汉去我远,而盐水中数败③,出其北有胡寇,出其南乏水草。又且往往而绝邑,乏食者多。汉使数百人为辈来,而常乏食,死者过半,是安能致大军乎?无奈我何。且贰师马,宛宝马也。”遂不肯予汉使。汉使怒,妄言,椎金马而去④。宛贵人怒曰:“汉使至轻我!”遣汉使去,令其东边郁成遮攻杀汉使,取其财物。于是天子大怒。诸尝使宛姚定汉等言宛兵弱,诚以汉兵不过三千人,强</u>弩</u>射之,即尽虏破宛矣。天子已尝使浞野侯攻楼兰,以七百骑先至,虏其王,以定汉等言为然,而欲侯</u>宠</u>姬李氏,拜李广利为贰师将军,发属国六千骑,及郡国恶少年数万人,以往伐宛。期至贰师城取善马⑤,故号“贰师将军”。赵始成为军正,故浩侯王恢使导军,而李哆为校尉,制军事⑥。是岁太初元年也⑦。而关东蝗大起,蜚西至敦煌。

    贰师将军军既西过盐水,当道小</u>柄</u>恐⑧,各坚城守,不肯给食。攻之不能下。下者得食,不下者数日则去。比至郁成⑨,士至者不过数千,皆饥罢。攻郁成,郁成不破之,所杀伤甚众。贰师将军与哆、始成等计:“至郁成尚不能举,况至其王都乎⑩?”引兵而还。往来二岁。还至敦煌,士不过什一二。使使上书言:“道远多乏食,且士卒不患战,患饥。人少,不足以拔宛。愿且罢兵。益发而复往(11)。”天子闻之,大怒,而使使遮玉</u>门(12),曰:“军有敢入者辄斩之!”贰师恐,因留敦煌。

    ①少从:少年就随使者出使国外的人。率多:大多。进:进言。熟:熟悉的情况。②贰师城:大宛国的城市名。③盐水:指盐泽,即今罗布泊。数败:指屡有进入盐泽地区而死亡之事。④椎:击打。⑤期:目的。⑥制:掌握。⑦太初:汉武帝第七个年号(前104--前101)。⑧当道:处于通道之上。⑨郁成:西域国名。⑩王都:指大宛国的都城。(11)益发:多派军队。(12)庶:拦阻。

    其夏,汉亡浞野之兵二万余于匈奴①。公卿及议者皆愿罢击宛军②,专力攻胡。天子已业诛宛③,宛小</u>柄</u>而不能下,则大夏之属轻汉,而宛善马绝不来,乌孙、仑头易苦汉使矣④,为外国笑。乃案言伐宛尤不便者邓光等⑤,赦囚徙材官⑥,益发恶少年及边骑,岁余而出敦煌者六万人,负私从者不与⑦。牛十万,马三万余匹,驴骡橐它以万数⑧。多赍粮,兵</u>弩</u>甚设⑨,天下騷动,传相奉伐宛⑩,凡五十余校尉。宛王城中无井,皆汲城外</u>流水,于是乃遣水工徙其城下水空以空其城(11)。益发戍甲卒十八万,酒泉、张掖北,置居延、休屠以卫酒泉,而发天下七科适(12),及载糒给贰师(13)。转车人徙相连属至敦煌。而拜习马者二人为执驱校尉,备破宛择取其善马云。

    于是贰师后复行,兵多,而所至小</u>柄</u>莫不迎,出食给军。至仑头,仑头不下,攻数日,屠之。自此而西,平行至宛城(14),汉兵到者三万人。宛兵迎击汉兵,汉兵射败之,宛走入葆乘其城(15)。贰师兵欲行攻郁成,恐留行而令宛益生诈(16),乃先至宛,决其水源,移之,则宛固已忧困。围其城,攻之四十余日,其外城坏,虏宛贵人勇将煎</u>靡</u>(17)。宛大恐,走入中城。宛贵人相与谋曰:“汉所为攻宛,以王毋寡匿善马而杀汉使(18)。今杀王毋寡而出善马,汉兵宜解(19);即不解,乃力战而死,未晚也。”宛贵人皆以为然,共杀其王毋寡,持其头遣贵人使贰师,约曰:“汉毋攻我,我尽出善马,恣所取(20),而给汉军食。即不听(21),我尽杀善马,而康居之救且至(22)。至,我居内,康居居外,与汉军战。汉军熟计之(23),何从?”是时康居候视汉兵,汉兵尚盛,不敢进。贰师与赵始成、李哆等计:“闻宛城中新得秦人,知穿井,而其内食尚多。所为来,诛首恶者毋寡。毋寡头已至,如此而不许解兵,则坚守,而康居候汉罢而来救宛(24),破汉军必矣。”军吏皆以为然,许宛之约。宛乃出其善马,令汉自择之,而多出食食给汉军(25)。汉军取其善马数十匹,中马以下牡</u>牝</u>三千余匹,而立宛贵人之故待遇汉使善者名昧蔡以为宛王(26),与盟而罢兵。终不得入中城,乃罢而引归。

    ①其夏:指太初二年(前103)夏天。亡:损失。浞野:指浞野侯赵破奴。他于太初二年率二万骑兵,从朔方西北出击匈奴,深入匈奴二千余里,杀敌数千,因遇单于八万骑兵的围攻,全军被歼。参见卷一百十《匈奴列传》。②罢击:停止攻打。③已业:即业已。诛:攻打、讨伐。④仑头:即轮台,西域小</u>柄</u>名。⑤案:审问判罪。⑥材官:指勇敢的士卒。一释为武官名。⑦负私从者:背负私人(自己)装备而参军的。与:参与。⑧橐它:即骆驼。⑨兵</u>弩</u>:此指各种兵器。</u>弩</u>:一种有机关的弓。设:设备。⑩传相:即相传。奉:奉命。(11)水空:水道。空,通“孔”。空其城:指城无水可用。(12)七科:七种人,即有罪的官吏、逃亡者、赘婿、商人、曾经有“市籍”的、父母有“市籍”的、祖父母有“市籍”的。适:通“谪”,罚罪。(13)糒(bèi,备):干粮。(14)平行:平安行</u>事。(15)走入:跑进城中。葆:通“保”。乘:依靠。(16)留行:滞留而不能行军。益:越发。(17)煎</u>靡</u>:人名。(18)疆戾:大宛国王名。(19)宜解:应当解围而去。(20)恣:任意。(21)即:若,如果。(22)且:将。(23)熟计:仔细考虑。(24)候:等到。汉罢:汉军疲惫。罢,通“疲”。(25)此句第一个“食”字指粮食。第二个“食(sì,四)”字,指把食物给别人吃。(27)故:从前。待遇:招待。

    初,贰师起敦煌西,以为人多,道上国不能食①,乃分为数军,从南北道。校尉王申生、故鸿胪壶充国等千余人,别到郁成②。郁成城守,不肯给食其军。王申生去大军二百里③(侦)[]而轻之,责郁成④。郁成食不肯出,窥之申生军日少,晨用三千人攻,戮杀申生等,军破,数人脱亡,走贰师⑤。贰师令搜粟都尉上官桀往攻破郁成。郁成王亡走康居,桀追至康居。康居闻汉已破宛,乃出郁成王予桀,桀令四骑士缚守诣大将军⑥。四人相谓曰:“郁成王汉国所毒⑦,今生将去⑧,卒失大事⑨。”欲杀,莫敢先击。上邽骑士赵弟最少,拔剑击之,斩郁成王,赍头。弟、桀等逐及大将军⑩。

    初,贰师后行,天子使使告乌孙,大发兵并力击宛。乌孙发二千骑往,持两端(11),不肯前。贰师将军之东(12),诸所过小</u>柄</u>闻宛破,皆使其子弟从军入献,见天子(13),因以为质焉。贰师之伐宛也,而军正赵始成力战,功最多;及上官桀敢深入,李哆为谋计,军入玉</u>门者万余人,军马千余匹。贰师后行,军非乏食,战死不能多,而将吏贪,多不</u>爱</u>士卒,侵牟之(14),以此物故众(15)。天子为万里而伐宛,不录过(16),封广利为海西侯。又封身斩郁成王者骑士赵弟为新畤侯,军正赵始成为光禄大夫,上官桀为少府,李哆为上</u>党</u>太守。军官吏为九卿者三人,诸侯相、郡守、二千石者百余人,千石以下千余人。奋行者官过其望(17),以适过行者皆绌其劳(18)。士卒赐直四万金(19)。伐宛再反(20),凡四岁而得罢焉。

    ①道上国:路过的国家。②别:另外。③去:离开。④(fù,副):依仗。责:求索。⑤走:跑。⑥缚:捆。守:守护。大将军:指李广利。⑦毒:恨。⑧生:活着。将:送去。⑨卒(cù,醋):通“猝”,突然。失:误。⑩弟:指赵弟。桀:上官桀。逐及:追赶上。(11)持两端:抱着骑墙的态度。(12)之:到……去。(13)从:随。入献:进贡。见:进见。(14)侵牟:侵夺。(15)以此:因此。物故:死亡。(16)录:记录。(17)奋行者:自愿参军的人。望:希望。(18)以适过行者:因为被罚罪而参军的人。以,因为。适,同“谪”,罚罪。绌(chù,处):免除。劳:功劳。(19)直:通“值”。(20)再反:两次往返。反,同“返”。

    汉已伐宛,立昧蔡为宛王而去。岁余,宛贵人以为昧蔡善谀,使我国遇屠,乃相与杀昧蔡,立毋寡昆弟曰蝉封为宛王,而遣其子入质于汉。汉因使使赂赐以镇抚之①。

    而汉发使十余辈至宛西诸外国,求奇物,因风览以伐宛之威德②。而敦煌置酒泉都尉,西至盐水,往往有亭。而仑头有田卒数百人③,因置使者护田积粟,以给使外国者。

    ①赂:财物。镇抚:安</u>抚。②因:顺便。风:通“讽”,晓谕。览:考察。③田卒:屯田的士卒。

    太史公曰:《禹本纪》言①“河出昆仑②。昆仑其高二千五百余里,日月所相避隐为光明也③。其上有醴泉、瑶池”。今自张骞使大夏之后也,穷河源④,恶睹《本纪》所谓昆仑者乎⑤?故言九州山川⑥,《尚书》近之矣⑦。至《禹本纪》、《山海经》所有怪物,余不敢言也。

    ①《禹本纪》:中国最古老的帝王传记。②河:黄河。③避隐:隔开而不能相见。④穷:尽。河源:黄河的源头。⑤恶:何。⑥九州:《尚书·禹贡》把中国分为九州,即冀、兗、青、徐、荆、杨、豫、粱、雍等,后遂以九州代称中国。⑦《尚书》:我国最早的散文集,实为古代历史文献的汇编,为儒家的五经之一。近之:接近于真实。

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”