请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

逐浪中文网 www.zwzl.net,最快更新希腊神话与英雄传说最新章节!

    亚克里修士的兄弟与仇人,国王柏洛托士,生了三个美貌的女儿,这三个女郎,乃是未之前见的傲慢的人。阿耳戈斯的赫拉的古来有名的神庙,就在他们父亲的底林斯城的左近,所有国中的妇人们,都一年一度地到这庙中去,举行祭献的典礼。那时,赫拉的女祭师将抬出了她的圣像,如一个新妇似的幕着脸,戴着冠,坐在一辆金色车中,车拖以白牛,驱过了城中;而妇人们与女郎们则成列地带着花圈火炬,随在车后,口中唱着结婚歌,以荣这位宙斯的王后。但三位傲慢的公主们则自以为不屑杂在一个卫送女神的队伍中行走,也不欲听见人们除了她们之外,还赞颂着任何神或人的美脸。在举行大祭之时,她们都留居宫中不出。有一天,当她们从一个窗中看着外面的送神队伍时,她们就对着经过窗下的圣像讥嘲着,使一切人民都听得见。神后赫拉很快地便报复了这一场的侮辱;就在那一夜,三位公主俱为疯狂所中,从城中冲跑出去,在山间狂走大叫着。国王柏洛托士和所有他的人追在她们后面好几天,都不能将她们领回;也没有人能够捉住她们,因为当任何人走近了时,她们便如野鹿似的迅奔而去。于是国王智穷力竭,只好派遣使者四出宣告,如有人能医治了他的女儿们的狂病,便将给他以厚酬。于是有一位先知从西方的米西尼亚(Messenia)到他们国中来,他的名字是墨兰浦斯。

    这个墨兰浦斯乃是埃俄罗斯系的小孙;他是伊俄尔科斯城的国王埃宋的弟弟亚米赛安的儿子,他在米西尼亚已获得了国土与王位;他是他家族中第一个具有先知的权力的人。这乃是他怎样会得到这个权力的原因:有一天,他打猎倦了,便在树林中倒身入睡;当他熟睡时,一对蛇从它们的洞中爬出,以它们的柔软歧出的舌头舔着他的眼皮和耳朵。墨兰浦斯被舔而醒,那两条蛇立刻游开去了;但在它们走去之前,他却听见它们彼此互语道:“现在我们已报了去年救了我们的命的恩德了,那时他的仆人们在我们的巢中杀死了它,还要杀死我们。”当他还静静地躺着,觉得诧怪不已时,他又听见有两只啄木鸟在他上面的树上互语着,完全听懂了它们所说的话。从那一天起,墨兰浦斯同时成了一个先知和一个大医士;因为被蛇舌的魔力所中,他的眼睛能够看见他人所不能见的幻影;他的耳朵能听他人所不能听的禽兽的一切对话,这些话比我们自己更近于大地母亲之心中,且更为知道她的秘密的花草河泉的医病的能力——到什么地方去找某种石块,能够抗治某种疾病与毒药——这一切,墨兰浦斯俱以勤恳地听着林中动物们的谈话而获得。

    他到了国王柏洛托士那里,便说,他可以治愈他的女儿们的狂病,只要他许他自己说出他的报酬来。国王问他这个报酬是什么,先知便答道:“你国土的三分之一。”柏洛托士愤怒地拒绝了他,而且命他速去。但现在,一切底林斯的妇人都犯了同一的狂症,她们也逃出了城,在山中漫游着。国王为百姓们所迫,不得不去请了墨兰浦斯来,答应给他以他所要求的东西;因为百姓们知道了此事,群起暴动,要求国王柏洛托士不惜任何代价,以免除赫拉被他的女儿们的罪过所激怒而给她们的狂疫。墨兰浦斯又被追回了;但他现在却说,若非柏洛托士给他以三分之二的国土,他便不能医愈那些妇人;一份给他自己,一份给他的兄弟比亚士(Bias)。当国王怕人民的叛变,连这个也允许了他时,墨兰浦斯便吩咐底林斯的所有男人都跟他到山上去,他使他们将妇人们追赶着,如一群鹿似的,向一条溪流赶去;那些发狂的妇人们一经过这条溪水,她们便立刻神志恢复过来。但三位公主中的最大的一位在渡过溪时滑了一跤,川流带了她去而溺死了她。至于她的两位妹妹呢,国王柏洛托士则给了先知和他的兄弟为妻,因为他想:“虽然这些埃俄罗斯的子孙占据了我的一大半土地,但如果他们的儿子是我女儿所生的话,这个土地仍不会由狄尼士家中失去的。”

    过后,墨兰浦斯和比亚士在阿耳戈斯快快活活地住了好几年;人们常常说起,这两位兄弟的友爱之挚,正可与孪生的国王柏洛托士和亚克里修士的互相仇视遥遥相对,举世无双。阿耳戈斯人还说,弟弟比亚士如敬重父亲似的敬重他的哥哥墨兰浦斯,什么事都去请教他,这是很有理由的。如比亚士自己所爱告人的,墨兰浦斯不仅代他在阿耳... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”