请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

逐浪中文网 www.zwzl.net,最快更新荒凉山庄最新章节!

历证明书。每位大法官当年充当辩护士时,总是代表这一方或那一方在案子里“插过手”。那些穿着大圆头鞋的假道学的法学院老干事们在大厅里吃过晚饭,在一起喝红葡萄酒的时候也拿这个案子当作谈笑资料。法务实习生也惯于用这件案子来磨练自己的法学才能。有一次,著名的王室律师布娄尔先生谈到一件什么事情的时候说:“没那么回事儿,除非天上掉下土豆来!”这时,上一任的大法官就很巧妙地纠正他说:“布娄尔先生,你最好说,除非我们把贾迪斯控贾迪斯案办完了。”——这句笑话尤其把那些权标司、护法吏和王室财务官逗乐了。

    究竟有多少和本案无关的人,被贾迪斯控贾迪斯案伸出来的脏手所糟蹋、所败坏,那可是个很难弄清的问题。上自推事——在他那成堆成堆的档案上,贾迪斯控贾迪斯案的那些布满灰尘的证件已经揉得不成样子——下至“六书记官办公厅”的抄写员——他在那个一成不变的标题下抄写了多少万页大法官庭的对开纸——谁的性格也没有因此而改好。什么欺诈蒙骗、推托闪避、拖延时间、毁弃证件、制造纠纷和种种的弄虚作假,这一切决不会起什么好影响的。就连律师的那些听差——他们很早很早就学会说:契士尔先生、米士尔先生(12)之流,现在正有客人,而且在晚饭前还有许多约会,从而把那些可怜的起诉人拒于门外——也可能在贾迪斯控贾迪斯一案中,变得更加缺德、更加诡诈。这场官司的财产管理人固然发了一大笔横财,但同时也变得不信任自己的母亲,瞧不起自己的同行了。契士尔、米士尔之流已经养成一种习惯,含含糊糊地表示,要去调查这件悬而未解的小事,并且等贾迪斯控贾迪斯案了结以后,还要看看对那受了亏待的德里士尔(13)能够帮个什么忙。这件不幸的讼案所造成的逃避责任和勒索钱财的事,真是形形色色,遍及各地;甚至那些和这害人的案子毫无关系,而只从它的表面去默察它的来龙去脉的人,也在不知不觉之中采取了马马虎虎的态度,对坏事置之不理,听任坏事向坏里发展,而且还有了马马虎虎的想法,认为世人一旦误入歧途,就必然自甘堕落,再也不会走上正道了。

    就在这满街泥泞、满天迷雾之中,大法官坐在他那大法官庭里。

    “坦格尔(14)先生,”大法官招呼了一声,他刚才听了那位博学之士的雄辩,感到有点坐立不安。

    “阁下,”坦格尔先生说。关于贾迪斯控贾迪斯案,坦格尔先生比谁都知道得多。他就是因为这件案子出名的——看样子,他离开学校以后,除了研究这个案子,根本就不看别的书。

    “你的辩论快结束了吧?”

    “阁下,还没有——争执点很多——我有义务要提出来,阁下,”坦格尔先生轻轻答道。

    “我想,还有好几位辩护士要发言吧,”大法官微笑着说。

    这里有坦格尔先生的十八个博学的朋友,每人带着一千八百张简短的材料摘要,像钢琴的十八个琴锤似的突然站了起来,鞠了十八个躬,一下子又坐到十八个阴暗的地方去了。

    “在两周后的星期三,我们再继续进行审问,”大法官说。因为争执的问题只是诉讼费的问题,那不过是本案这么一株大树上的一棵幼芽,必然会在日内得到解决的。

    大法官起座,出庭的律师起座,拘留犯匆匆被押上前去;从希罗普郡来的那个人大声喊道:“阁下!”权标司、护法吏和王室财务官们怒喝了一声“肃静”,向那个从希罗普郡来的人皱皱眉头。

    “关于,”大法官就贾迪斯控贾迪斯案继续说道,“那个年轻姑娘——”

    “那个少年——请阁下原谅,”坦格尔先生过早地说。

    “关于,”大法官这次说得特别清楚,“那个年轻姑娘和那个少年,那两个年轻人,”

    (坦格尔先生哑口无言了。)

    “我吩咐他们今天来见我,现在,他们正在我的办公室里,我要去见见他们,亲自看看我这次安排他们跟他们叔叔住在一起是不是合适。”

    坦格尔先生又站起来。

    “请阁下原谅——他们的叔叔已经死了。”

    “跟他们的,”大法官透过眼镜看了看案头的文件,“祖父住在一起。”

    “请阁下原谅——他们的祖父性子急——已经自杀身死了。”

    忽然间,一个身材矮小、声音非常低沉的辩护士,在雾沉沉的后边,神气活现地站起来,说道:“请阁下允许我说两句话,我是替他出庭的。他是一个远房表亲。此刻我不准备向法庭报告,他究竟是隔了几房的表亲,不过他的确是个表亲。”

    这一番说得像悼词似的话,还在屋顶的椽子间回响着,那个矮小的辩护士就已经坐了下去,而且连浓雾也不知他的去向了。人们都在找他,但是谁也看不见他。

    “我要和这两个年轻人谈谈,”大法官重新说道,“关于他们跟表亲住在一起这个问题,我要亲自查问清楚。明早开庭,我就提出这件事。”

    大法官正准备向出庭的律师点头示意,那个拘留犯就被带上来了。拘留犯那些乱七八糟的事不可能有什么结果,所以只好立刻把他押回监狱。从希罗普郡来的那个人居然敢再次喊冤,高呼一声:“阁下!”可是大法官已经注意到他,便机警地退了出去。别的人也很快退出。一批蓝布袋装上沉甸甸的卷宗,由书记官拿走;那个疯疯癫癫的老太婆也带着她的所谓文件走了;空荡荡的法庭便上了锁。如果这个法庭所作的种种不公正的判决和所造成的种种灾难,能这样给锁起来,而且统统付之一炬,那么除了贾迪斯控贾迪斯案的当事人以外,其他案件的当事人也同样会获益不浅!

    * * *

    (1) 大法官庭的开庭期,全年分为四期;米迦勒节开庭期(Michaelmas Term)是最后一期,从十一月二日起至二十五日止。

    (2) 林肯法学协会(Lincoln’s Inn):伦敦法学院,四大法学协会(Inns of Court)之一,又译为林肯法学院。

    (3) 斑龙(Megalosaurus):古生物,属恐龙类。

    (4) 荷尔蓬山(Holborn Hill):荷尔蓬(Holborn)是伦敦中部的一个区(borough),林肯法学协会所在地;荷尔蓬山指该区地势较高的一部分。

    (5) 厄色克斯郡(Essex):在伦敦东北方。

    (6) 肯德郡(Kent):在伦敦的东南方。

    (7) 格林威治区(Greenwich):伦敦东南的一个自治区,设有著名的天文台。

    (8) 圣堂石门(Temple Bar):建于一六七〇年,原是枭首示众的地方,为伦敦法学院的内堂法学协会(Inner Temple)和中堂法学协会(Middle Temple)的所在地;一八七八年拆迁至伦敦西区。

    (9) 白发罪人(hoary sinner):影射披戴假发的法官、法吏。

    (10) 英国的律师总称为lawyer,分为二级,高级的叫counsel或barrister,能出庭辩护,译为“辩护士”或“大律师”;初级的叫solicitor或attorney,只承办法律事务,译为“律师”,以资区别。

    (11) 希罗普郡(Shropshire):在英格兰西部。

    (12) 契士尔先生:原文为Mr. Chizzle,谐音chisel诈骗;米士尔先生:原文为Mr. Mizzle,谐音mizzle逃跑。

    (13) 德里士尔:原文为Drizzle,是“毛毛雨”之意。

    (14) 坦格尔:原文为Tangle,有纠缠不清之意。

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”