请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

逐浪中文网 www.zwzl.net,最快更新我的安东妮亚最新章节!

在他那梳得光光的灰发上拂了拂,仿佛要拨开头上的一片迷雾。他像往常那样穿得干净整齐,戴着他那条绿色的颈巾和珊瑚饰针。他挽着祖母的手膀,把她带到炉灶背后,房间的后面。后墙上是另一个小洞子;一个小小的圆洞,比油桶大不了好多,是从黑土里面挖出来的。我从凳上站起来瞪着眼睛朝里面望时,只见里面有几床被子和一堆麦秸。老头子举起提灯。“于尔卡,”他用低沉、绝望的声音说,“于尔卡;我的安东妮亚!”

    祖母往后退缩,“你是说她们睡在这里面——你的姑娘们?”他点点头。

    东妮从他的手膀下面钻过来。“睡在地上很冷,这里像獾洞一样暖和。我喜欢睡在这里。”她热切地坚持说。“我阿妈有好床,枕头是用我们在波希米亚自己喂的鹅的羽毛做的。看呀,吉姆?”她指指那张狭窄的床铺,那是雪默尔达家搬来之前克拉纪克为他自己靠墙砌的。

    祖母叹了口气。“当真的,乖乖!我相信,你睡在哪里,那里就总是热热和和的。你们过一阵就会有座好一点的住房,安东妮亚,到那时你就会把这些艰难的日子忘记了。”

    雪默尔达先生让祖母坐在唯一的一把椅子上,要他的妻子坐在祖母旁边一张矮凳上。他手扶着安东妮亚的肩膀,站在她们前面,用低沉的调子同她们谈话,他的女儿做翻译。他想要我们知道他们在老家并不是乞丐;他的工资收入不错,他的家庭受到尊敬。他离开波希米亚时,付了乘船的费用,还有一千多块钱的积蓄。在纽约兑换货币时损失了一些,坐火车到内布拉斯加的费用超过了他们所预料的。到他们付钱给克拉纪克买他的地,买他的马和牛,以及一些破旧的农用机器以后,他们的钱所剩不多了。他希望祖母知道,不管怎样,他手头还有一点钱。如果他们能捱到春天,就要买一头奶牛和一些小鸡,种个菜园,到那时候日子就好过了。安布罗希和安东妮亚的年纪已经可以干田里的活,他们也愿意干。只是落雪和严寒的天气使他们大家感到沮丧。

    安东妮亚解释说她父亲的意思是想在春天给他们盖一座新房子;他和安布罗希已经为此砍好了木料,可是砍倒的这些木料全都在溪边,埋在雪底下。

    祖母鼓励他们并给他们提出一些忠告,这期间,我同于尔卡坐在地上,要她把她的小猫给我看。马雷克小心翼翼地溜到我们身边,开始展示他那有薄膜连着的手指。我知道他想要给我发出古怪的声音——狗叫或马嘶——可是在长者面前他不敢。马雷克总是想讨好别人,可怜的小东西,仿佛他时刻惦记着要补偿他的缺陷。

    我们的走访快结束时,雪默尔达太太慢慢平静下来,比较通情达理了,在安东妮亚进行翻译的时候,她不时主动地插进一两句话来。这个女人耳朵很灵敏,每逢她听别人讲英语时,总能从中捕捉到一些词儿。我们起身准备走的时候,她打开她那只木板箱,拿出一只用条纹被套布做的袋子,这袋子有面粉袋那么长,只有它一半宽,里面塞满了东西。一看到这只袋子,疯小子就咂起嘴来。雪默尔达太太解开袋子,用手搅动袋子里面的东西时,发出一种带盐味的泥土的气味,非常冲鼻,即使在窑洞里杂七杂八的气味当中也显得很突出。她量出一茶杯,放在一个小纸袋子里包好,然后郑重其事地把它送给祖母。

    “煮了吃,”她告诉大家说。“此刻一点点;煮一煮就很多很多,”把她的两手展开,仿佛要说明一品脱会胀发到一加仑那么多。“好得很。你们国家没有。我老家样样吃的东西都要好些。”

    “可能的,雪默尔达太太,”祖母淡淡地说,“我也说不准,不过我自己倒宁愿吃我们这里的面包,不愿吃你们那种。”

    安东妮亚出来解释:“这个好得很,伯丹太太,”——她双手十指交叉紧握着,仿佛无法表达那有多么好——“你煮一煮就变得很多很多,正如我阿妈说的。同野兔一起煮,同鸡一起煮,煮在肉汁里——哎哟哈,好极了!”

    回去路上,祖母同杰克谈到好的基督徒是多么容易忘记他们要爱护自己的弟兄。

    “我要说一句,杰克,我们有些弟兄姊妹是很难照顾的。对这些人从哪里下手呢?他的什么都短缺,而最缺乏的是起码的常识。我想,谁也不能把这个给他们。在这点上,吉米要是经营起移民的田地来不会比他们差。你认为那个小伙子安布罗希真有一股干劲吗?”

    “他是个干活的人,不错,太太,他也还明白事理;不过他是个自私自利的人。人要活在世上就不得不自私自利;不过话说回来,有时候他们也太自私自利了。”

    那天夜晚,祖母做晚饭的时候,我们把雪默尔达太太给她的纸袋打开。里面装满了棕色的小薄片,看起来好像是一种植物根的削片,那东西轻得像羽毛,而最引人注意的是它们那种刺鼻的泥土气味。我们不能确定究竟是动物还是植物。

    “也许是风干的什么古怪的野兽肉,吉姆。不是干鱼,也不是长在茎或藤上的。我是不敢吃。不管怎样,我不想吃任何同旧衣服、鹅绒枕头在一起收藏了几个月的东西。”

    她把纸包丢进炉子,可我把手里拿的一小片咬下一角,在嘴里嚼着试试味。我永远也忘不了那种古怪的味道;虽然许多年以后,我才知道雪默尔达家那么老远地带来,而且那么珍藏着的棕色小薄片,原来是晒干的蘑菇。也许是他们在波希米亚某个大森林里采来的……。

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”