请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

逐浪中文网 www.zwzl.net,最快更新漂泊的异乡人最新章节!

    到达康士坦茨(1)的那天,整个湖面雾蒙蒙的,压抑得叫人透不过气来。于是,在那平坦、荒寂的大湖上游览也就变得索然无趣了。

    所以,我便坐小轮离开康士坦茨,去往莱茵河下游的沙夫豪森(2)。一路上风景都很优美。薄雾依然笼罩着水面和宽广的河滩。日头透过晨曦,在微蓝的雾霭下放射出可爱的黄光;那景象绚丽得有如天地初开。天上有老鹰正在和两只乌鸦相争。老鹰咄咄逼人,乌鸦也不甘示弱,一直翻飞至其上。它们越飞越高,越斗越凶,俨然写在空中的一道秘符,引得甲板上的德国人纷纷抬头观望。

    我们的船行驶在树木葱茏的河岸间,时而又从一座座桥下穿过。临水的岸上参差露出人家的屋脊,尖尖的,殷红、斑斓,仿佛古老传说中宁静、悠远的村庄,隐没在微茫的往昔。一切都那么梦幻,就连轮船靠岸、海关人员过来查看的时候,整个村子依然停留在遥远、浪漫的过去,停留在那个童话故事、吟游歌手和能工巧匠的德国。那昔日的怅惘弥漫在氤氲的河上,几欲令人神伤。

    这时,有几个游泳的人泅到我们的船边,隐约间,只见白皙的身体在水下打着颤。然后,一个头圆、肤白的泳者仰起脸,伸出一只胳膊,大声跟我们打招呼。他满脸堆笑,嘴上一撇浅色的髭须,很像传说中的尼伯龙人(3)。接着,他白皙的身体在水里打了个转,便以侧泳的姿势游走了。

    小城沙夫豪森半是古老,半是摩登;那里居然还有酿酒厂和各种作坊。至于那沙夫豪森瀑布,中游开设工厂,下游经营旅馆,整个就像一帧电影画面,实在不堪入目。

    午后,我从瀑布出发,打算徒步穿越瑞士国境,进入意大利。我至今还记得巴登(4)的这个地区如何潮湿、沉闷,那里的土地如何广袤、肥沃而晦暗。我还记得在火车站路堤附近的一棵树下捡到过苹果和蘑菇,然后我把两样都吃了。接着,我来到一条漫长、寂寞的公路上。路两边是凋萎的枯树,还有广阔的田畴,一群群男女正在地里耕耘。他们看着我沿长路独自走着,孑然一身,仿佛与世隔绝。

    记得过边境的时候,村里并没有谁来检查我的行囊,我轻轻松松就进入了瑞士。眼前是大片厚重的土地,寂静、沉闷而无望。

    就这样,我一路走到夕阳西下,走到天边姹紫嫣红。这时,我再次从空旷的平原陡然下到莱茵河谷,那样的陡然直落很像是堕入了另一个美妙的世界。

    神秘、浪漫的堤岸立于河谷两侧,挺拔犹如山峰,滔滔江水在其间湍流不息。高耸、古朴的村舍里闪着点点灯火,映照在宁谧的水面上。这里除了汩汩的流水,一切寂静无声。

    河上有座精美的廊桥,隐没在夜色里。我走到桥中央,凭栏俯瞰脚下黑暗的水面,凝视人家的灯火,遥望那凌于河上的村庄。由于河谷两岸俱是山峦,于是,这里便成了一片遗世独立的天地,永远停留在了那个吟游歌手走村串户的年代。

    然后,我就转身往“金鹿”客栈而去。爬台阶的时候,我闹出了不小的动静。一个女人走出来,我说我要吃饭。于是,她便带我经过一个房间;房间地板上平躺着几只大桶,直径足有三米多长。然后,我们又经过很大一间石头厨房,那里的锅碗全都簇新锃亮,就和名歌手(5)

    一样古老。接着,我们又爬了几级台阶,来到一间狭长的客厅,只见眼前摆着几张饭桌。

    有几个人正在吃饭。我点了晚餐,在窗口坐下,眺望漆黑的河面与廊桥。对面的山峰笼罩在夜色里,只在山顶还剩下几点灯火。

    店家端来面包和丸子汤,我囫囵吃下不少,另外还喝了点儿啤酒,所以一时竟犯起困来。店里只来了一两个村里人,而且很快就离开了。于是,整个地方突然陷入了一片死寂。只有客厅那头的长桌边坐了七八个男人,破衣烂衫,粗鲁放肆————这时,又有一个才刚赶到。老板娘给他们每人一份丸子浓汤、面包和肉,态度似乎有些不屑。八九个人围着长桌坐成一圈,有游民、有乞丐,也有失业工人。他们只管嬉闹,完全不顾及别人。虽然偶尔也会像乌鸦般环视左右,然后咧嘴一笑,露出些许囚犯的畏惧,可是仍旧没把旁人放在眼里。最后,有人突然大吼一声,问晚上睡哪里。老板娘听见喊声,立刻叫来年轻的女佣,让她把这些人都带到楼上的客房。于是,他们便三三两两蹒跚而出,场面极为混乱。时间还没过八点。老板娘把衣物摊在桌上,一边悠闲地做着针线活儿,一边和一个肃穆、古板的大胡子男人攀谈着。

    叫花子和流浪汉正要挨个儿往外走,这时,就听有人嬉皮笑脸地说:“晚安,房东太太————晚安,房东————晚安,太太。”可老板娘只顾埋头做针线,并没有任何表示;她只敷衍地回了一句“晚安”,也不知道是否在和那些男人道别。

    客厅里顿时变得很冷清。老板娘继续做着针线活儿,一边用难听的方言跟那位肃穆的老者聊着天,年轻的女佣则在清理游民和乞丐吃剩的碗盘。

    然后,那老者也走了。

    “晚安,塞德尔太太。”他对老板娘说;“晚安。”然后顺带也向我道别。

    我翻了一会儿报纸,也不知道怎么搭讪,就问老板娘有没有烟。于是,她走到我桌边,我们便聊了起来。

    我一向很乐意扮演天涯旅人之类的浪漫角色。老板娘夸我德语说得“还不赖”:虽然只会一点儿,但也足以应付。

    我问她刚才坐在长桌边的那些人是谁。她听我问起这个,立刻变得十分拘谨而嗫嚅。

    “他们是来找工作的。”她回道,似乎并不怎么想聊这个话题。

    “为什么来这儿找呢?而且还这么多人?”我问。

    于是她告诉我,那些人其实是要去国外,这里差不多是他们出国前的最后一站。各村的救济官负责向游民每人发放一张免费券,持有人可在指定旅馆享受一顿晚餐、一晚的住宿以及次日早餐的面包,而她这里正好就是该村指定的“游民旅馆”。另外,我还听说,老板娘可以据此向上级领取人均四便士的补贴。

    “这可不太够啊。”我说。

    “根本不够。”她说。

    她其实一点儿都不想谈这话题,只是碍于情面才勉强回我几句。

    “不就一帮乞丐、游民和饭桶嘛!”我揶揄道。

    “还有失业的人、回乡的人。”她板着脸说。

    就这样,我和老板娘聊了一会儿,然后就去睡觉了。

    “晚安,老板娘。”

    “晚安,先生。”

    于是,年轻的女佣又带我爬上很多级石阶,然后来到一座高大、老旧的荒宅。宅子里面有很多客房,每间的门都那么单调、乏味。

    终于,我们爬上了顶楼,来到我的房间。房间里摆着两张床,地板上什么都没铺,家具也少得可怜。我俯视河面,眺望廊桥,还有远处对面山顶的灯火,心想怎么会来到这么个偏僻的地方,而且还要和游民、乞丐睡在同一个屋檐下。我很纠结,不知道把靴子放门口,会不会被那些人顺手牵羊。但最后,还是斗胆冒了次险。楼梯口静悄悄的,到处都给人一种荒寂的感觉,就连闩门声都听着格外响亮。也不知道那八个人有没有睡着;这房门毕竟还不够安全。可是我直觉,如果自己命该被杀、被抢,大概也不会是这几个游民、乞丐。想到这里,我便吹灭蜡烛,躺到羽绒大床上,开始聆听古老的莱茵河静静流淌。

    第二天一早醒来,发现外面天气晴朗,朝阳已经洒满了对面的山峰,只有底下的河水依然笼罩在阴影之中。

    游民和乞丐都已经走了:照规定,他们必须在七点前退房。现在,这旅馆就只剩下我、老板娘和女佣。我放眼望去,发现这里到处都那么鲜亮明净,充满了德国早晨特有的朝气,这和南欧大不相同。意大利人一大早就很沉闷、懒散,而德国人则比较活泼、欢欣。

    在这明媚的晨光中,俯瞰那湍急的河水、如画的廊桥,还有遥对的江岸与山峰,实在是一件赏心乐事。过了一会儿,就见对面盘山路上下来一列瑞士的骑兵,个个穿着蓝军装。我跑出去观望,但闻幽谷里马蹄声响,甚是雄壮。一伙人骑行穿过廊桥,然后纷纷在村口下马。总之,晨光里到处洋溢着新鲜的喜悦,无论是士兵的到来,还是村民的欢迎。

    瑞士骑兵的装备和举止并未透出多少杀气。眼前的这支小分队看着更像一群外出的平民,而非军人。他们都很和善,也没什么架子。为首的军官和战士打成一片,绝不拿权势压人。

    战士们彼此也都真诚相待,其乐融融。那和平、安详的气氛,与德国兵的呆板、阴郁真可谓天差地别。

    这时,村里的面包师和店伙计一身面粉,抬着一大筐刚出炉的面包赶来了。骑兵队在桥头下了马,像普通路人一样吃喝起来。村民们来问候他们的朋友:有个父亲穿着皮围裙就来了,当兵的儿子见状立刻吻了他的脸颊。这时,耳边突然响起了学校的铃声。孩子们小心绕过马群,集合在一起,然后手拿课本,很不情愿地离开了小街。河水奔流不息,士兵们大口嚼着面包;他们的军装实在太松垮、太随意,简直跟麻袋差不多。年轻的中尉站在桥头,表情凝重,似乎他的军衔仅仅得到了大家的默认。士兵们个个都很严肃、自满,没有半点儿魅力可言。这就像一次马背上的出差,轻松却也无趣。最可笑的就数他们的制服,松松垮垮,完全不合身。

    于是,我背上行囊,走过莱茵河上的廊桥,去往对面的山上。

    此处的乡间实在是了无生趣。我只记得在路边草丛里捡到过苹果,有几个居然还很甜。可是,除此以外,便只剩下沉闷而枯燥的大地,绵延不断————而那种平庸与乏味几乎是致命的。

    在瑞士,除非是山上,你常会有这种感觉:平庸,索然无味的平庸,叫人不堪忍受。通往苏黎世的一路上都是这样。进城的电车如此,城里的街道、商店、饭馆亦复如此。一切都那么井然而平庸,平庸到肃杀、荒芜。所有的城市美景都那么空洞,就像一个最普通、最平凡、最无趣的人穿了件老气横秋的衣服。这是个令人神伤的地方。

    到了城里,我马上下馆子吃饱饭,去码头和市场逛了一圈,然后又在湖边静坐了片刻。经过两个钟头的休整,我毅然坐上轮船,打算离开这里。在瑞士,我总有这样的感觉:唯一能让人心动的就是离开,那份离开后的释然。因为这里充斥着可怕的平庸,没有花开、没有灵魂、没有超越,有的只是无所不在的庸俗与平淡。

    我乘船顺流而下,一路上看尽了湖边低矮的苍山。那是个周六的午后,细雨蒙蒙。我心想,自己宁愿跳进熊熊烈火的地狱,也不愿在这沉闷、庸常的生活里久留。

    船行至旅程的四分之三处,我在右岸的某地下了船。此时,天色已暗,但我必须接着赶路。我爬上湖边的一座山,走了很久,才来到顶峰。我俯瞰黑暗的山谷,然后再下到那苍茫、幽深处,进了一座了无生趣的村子。

    时间已是晚上八点,我实在走不动了。不如今晚暂且投宿村里,明天再做打算吧。于是,我找了一家名叫“帕斯特”的客栈。

    这是个很简陋的小旅馆,只有一大间通铺和几张破桌子。老板娘矮小、敦实,阴沉着脸,看上去特别凶。老板则顶着一头直发,全身上下不住地抖动。

    因为店里只剩下煮火腿,所以我只好将就吃了一些,另外还喝了点儿啤酒。总之,就是努力消化瑞士那彻底、冰冷的物质主义呗。

    我背墙而坐,茫然望着全身颤抖的老板;他随时有可能口吐白沫。然后,再瞥一眼那凶巴巴的老板娘;她倒是能管住自己的老公。就在这时,店里走进一个黝黑、艳丽的意大利女郎和一个男人。姑娘穿着衬衫、裙子,没戴帽子,头发梳得一丝不苟,十足的意大利风格。那男的肤黑、面嫩,将来或许会变壮,变成卡鲁索(6)的模样,但目前仍是个多情的英俊小生。

    两人坐在靠墙的桌边喝着啤酒,于是,店里顿时多了一点异国情调。这时,又进来个意大利人,白白胖胖、慢慢吞吞的,应该是威尼斯人。接着,又来了个瘦小的青年,看着很像瑞士人,只是动作更灵活一些。

    但这最后到的反而最先跟德国人打招呼。别人进门都只喊一声“啤酒”,而他却和老板娘聊起来了。

    最后,店里总共来了六个意大利人。他们围成一桌,谈笑风生,引得邻座的德国人、瑞士人不时为之侧目。老板也瞪大了眼睛,神经兮兮地怒视着他们。可是,这帮人却自在得很,他们从吧台拿了啤酒,坐下来开怀畅饮,就像在冷漠的客栈里燃起了生命的篝火。

    喝完酒以后,一伙人鱼贯而出,往后面的过道走去。店堂里突然变得异常冷清,害得我简直有些手足无措。

    这时,就听老板在后面厨房里大吼大叫,不停地咆哮,像疯狗一样。可在这周六的晚上,别桌的瑞士客人照样抽着烟、说着难听的方言,一副若无其事的样子。然后,老板娘进来了,很快老板也尾随而至。他穿着圆领衫,马甲没扣上,露出了松弛的喉颈,圆滚滚的大肚子越发显得突兀。他细瘦的手脚颤抖着,脸上的皮肤全垮了下来,两眼放出凶光,双手不住地抖动。那恐怖的模样俨然一幅壁画;可是谁也没搭理他,只有老板娘一脸愠怒。

    突然,店后面又传来一阵喧闹声和砰砰的甩门声。屋门一打开,只见漆黑过道的另一头有扇门,门里面透出了亮光。然后,就见那白胖的意大利人又来拿啤酒。

    “怎么这么吵?”我憋不住,问老板娘。

    “还不是那帮意大利人。”她说。

    “他们闹什么呢?”

    “在排戏呢。”

    “在哪儿?”

    老板娘甩甩头:“在后边儿的屋里。”

    “我能去看看吗?”

    “应该可以吧。”

    老板怒视着我走出店堂。我穿过一道石廊,见眼前有间半明半昧的大屋,里面墙边上堆满了表格单子,可能是会议室吧。屋子的一头是个垫高的舞台。舞台上摆着一张桌子、一盏灯,几个意大利人正围着台灯,一边比手画脚,一边嘻嘻哈哈。他们把啤酒杯要么放在桌上,要么搁在舞台的地板上。那瘦小、精明的青年正认真翻阅着手里的文稿,其余人都俯身围着他。

    听到我走进门,他们全抬起了头,透过昏暗的暮光远远打量我。他们以为我只是误闯进屋子,马上就会离开。而我却用德语问道:

    “可以进来看吗?”

    他们还是不愿搭理我。

    “你说什么?”小个子问道。

    其他人都站在边上望着我,像困兽一般,略有些迟疑。

    “我能不能进来看看?”我先说的德语,然后感觉很不自在,便又改口用意大利语说:“你们在排戏吧,老板娘告诉我的。”

    此刻,在我身后是那空旷的大厅,漆黑一片,而意大利人则站在高处。桌上的灯光照在他们身上,每个人都露出了一副蔑视的表情。在他们眼里,我不过是个贸然闯入的闲人罢了。

    “我们也是业余的。”小个子说。

    他们想让我走,可我却想留下来。

    “可以旁听吗?”我问,“我不想待那儿。”说着,我别了别头,指着外面的店堂。

    “可以,”机灵的年轻人答应了,“可我们现在还只是对稿。”

    他们开始对我友好起来,接纳了我。

    “你是德国人?”有个小伙子问。

    “不是————英国人。”

    “英国人?那你住在瑞士?”

    “不————我打算步行去意大利。”

    “步行?”

    他们全都瞪大了眼,很是惊讶。

    “是啊。”

    然后,我就向他们介绍了我的行程。他们很纳闷,不明白我为什么非要步行。可是,当听说我要一路造访卢加诺(7)、科摩(8)和米兰,却又欢欣鼓舞。

    “你们打哪儿来?”我问道。

    原来,他们都来自维罗纳和威尼斯一带的农村,也都去过加尔达。于是,我就跟他们谈起了我在那里的生活。

    “那些山里的农民啊,”他们立即打趣道,“都没啥文化,野蛮得很。”

    我一听这话,马上联想到保罗、“硬汉”,还有房东彼得罗先生。我痛恨这些工人如此肆意评判他人。

    然后,我就往舞台边上一坐,开始看他们排戏。约瑟夫,那个精瘦、机灵的小个子,他是带头人。我看其他人念台词都磕磕巴巴的,特别费劲,就好像识字不多的老农,一次只能念一个字,而且,要等念完一段再合起来才知道念的什么。这是一出热闹的情节剧,是票友们专为狂欢节排演的,剧本就印在廉价的小本子上。今天是他们第二次排练。那个黝黑、帅气的家伙见有姑娘在场,格外兴奋,一心想要表现表现,可人家姑娘却跟块石头似的,完全无动于衷。他边念稿边大笑,一会儿又涨红了脸,台词念得七零八落。幸亏有约瑟夫在一旁提词,这才明白自己到底在念什么。那个白白胖胖的慢郎中倒还比较专心,虽然念得挺吃力。而另外两个男的则多少也有些心不在焉。

    最好说话的还得数阿尔贝托,就是那个白胖、迟钝的家伙。他的戏份不太重,所以能坐我旁边,陪我聊天。

    他说,他们这几个人都在村里的工厂上班————我想,应该是丝厂吧。这里有一大帮意大... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”